At the beginning of the fourth scene, a few of the mummies are enclosed within four large circles. |
В начале четвёртой сцены, некоторые мумии, находятся внутри четырёх гигантских кругов. |
According to Martin Shaw, this occurred with no real discussion within the organisation. |
При этом, как отмечал Мартин Шоу, шагу этому не предшествовали реальные дискуссии внутри организации. |
Gregory also mandated a number of practices within the Church. |
Григорий также установил ряд практик внутри Церкви. |
However it should be noted that Coolidge was not popular with the liberal or progressive factions within the party either. |
Однако следует отметить, что Кулидж не пользовался популярностью у либеральных или прогрессивных фракций внутри партии. |
Months later, the Red Skull reappears, now with the Cube's power internalized within his body. |
Через несколько месяцев Красный Череп снова появляется, и теперь сила Куба усваивается внутри его тела. |
Both Piłsudski and Petliura were criticized by other factions within their governments and nations. |
И Пилсудский, и Петлюра подверглись критике со стороны других фракций внутри своих правительств и народов. |
To participate in the competition it is needed to compile the form of on-line participation within October 302009. |
Чтобы принять участие в конкурсе нужно составлять бланк он-лайнового участия внутри 30 октября 2009. |
Since the 1970s, Tschumi has argued that there is no fixed relationship between architectural form and the events that take place within it. |
С 1970-х годов Чуми утверждал, что не существует установленных отношений между архитектурной формой и событиями, происходящими внутри неё. |
Consequently, the Regional Government began preparation of a new territorial examination of the situation within the crater. |
Таким образом, региональное правительство приступило к новому рассмотрению территориальной ситуации внутри кратера. |
Roosevelt maintained that President Taft had allowed fraudulent seating of delegates to capture the presidential nomination from progressive forces within the Party. |
Рузвельт утверждал, что президент Тафт разрешил мошенническое размещение делегатов для захвата президентской кандидатуры от прогрессивных сил внутри партии. |
The HRLR ranking was pioneered in late 2005 within a working group in response to those concerns. |
HRLR рейтинг был впервые введен в конце 2005 года внутри рабочей группы в ответ на это беспокойство. |
KParts, a component object model, allows an application to embed another within itself. |
KParts, объектная модель компонента, позволяет приложению внедрять другое внутри себя. |
McKnight, however, failed to connect musically within the group. |
Макнайту, однако, не удалось подключиться музыкально внутри группы. |
This concept illustrates how communication within an organization depends on the translation of meaning. |
Эта концепция иллюстрирует, как общение внутри организации зависит от перевода смысла. |
Methods of assimilation and access to social capital vary between and even within ethnic groups. |
Этническая идентичность Методы ассимиляции и доступа к социальному капиталу различаются между и даже внутри этнических групп. |
'Spontaneous' and 'forced' collectives existed, as did willing and unwilling collectivists within them. |
«Спонтанные» и «принудительные» коллективы существовали, также как и добровольные и недобровольные коллективисты внутри них. |
They are sometimes called a parallel society within ethnic Germans. |
Их иногда называют параллельным сообществом внутри этнических немцев. |
His political activity began in the mid-1980s in close connection with his literary reformist activity within the Union of Writers of Uzbekistan. |
Его политическая деятельность началась в середине 1980-х годов в тесной связи с его литературной реформаторской деятельностью внутри Союза Писателей Узбекистана. |
You can opt to review individual lectures within a module, or take the entire training. |
Вы можете выбрать просмотр индивидуальных лекций внутри блока или пройти весь курс. |
Shortly after Hogan lost the title at Starrcade, the nWo started showing signs of division within the group. |
Вскоре после того, как Хоган проиграл титул Стингу на Starrcade, nWo начал проявлять признаки разногласий внутри группировки. |
However, WD 1145+017 b is a dwarf planet as it orbits within a cloud of dust and gas. |
Однако WD 1145+017 b является карликовой планетой, поскольку она вращается внутри облака пыли и газа. |
The function of the National Museum of Eritrea is to promote Eritrean history, both within the country and abroad. |
Целью деятельности Национального музея Эритреи является содействие изучению эритрейской истории, как внутри страны, так и заграницей. |
Cis-elements may be located in 5' or 3' untranslated regions or within introns. |
Цис-элементы могут быть расположены в 5' или 3' нетранслируемой области или внутри интронов. |
The exact role of uke varies between the different arts and often within the art itself depending on the situation. |
Точная роль укэ варьируется между разными боевыми искусствами и, нередко, внутри искусства самого, в зависимости от ситуации. |
During this time he realised the problem of fighting fires within the holds of ships. |
В это время он осознал проблему пожаров внутри кораблей. |