Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Within - Внутри"

Примеры: Within - Внутри
What, then, is behind lasting differences in prices within and between countries? Так что же стоит за устойчивыми различиями в ценах внутри страны и между отдельными государствами?
The main problem in pushing this strategic partnership ahead lies mostly within the EU, where there is a split between protectionists and advocates of free trade. Основная проблема в продвижении такого стратегического партнерства лежит главным образом внутри ЕС, где существует раскол между сторонниками протекционизма и защитниками свободной торговли.
Due to turmoil within the band, Konietzko and Sköld ended KMFDM in 1999, and restarted as MDFMK the following year. В результате разногласий внутри группы в 1999 году, Конецко и Скольд отделяются от проекта и окончательно останавливают работу над KMFDM, в следующем году решив начать работу заново, но уже под названием MDFMK.
They contain thousands of years of their own histories within themselves, and they also contain records of natural and human events. Они содержат тысячи лет историй внутри себя, а также записи природных и человеческих событий.
You can take an entire gene out, put one in, or even edit just a single letter within a gene. Можно изъять целый ген, добавить ген или отредактировать всего одну букву внутри гена.
Your personality appears to vanish into a heavy fog and all of your emotions and desires are constricted, stifled and muted within you. Ваша личность будто исчезает в густом тумане, а все эмоции и желания стеснены, подавлены и немы внутри вас.
Some of the wasps seemed to stay behind and controlled it into defending their siblings which are metamorphosing into adults within those cocoons. Некоторые осы остаются внутри, чтобы контролировать её и защищать своих собратьев, которые созревают внутри этих коконов.
The problem is with the system, not with the individuals who make their choices within it. Проблема заключена в системе, а не в отдельных людях, которые делают выбор внутри системы.
The Sequence Flow of the Process is therefore contained within the Pool and cannot cross the boundaries of the Pool. Поэтому поток управления находится внутри одного пула и не может пересекать его границ.
It means, within our own biology, we have the yin and yang of morality. Это означает, что внутри нашего организма у нас есть «инь» и «ян» морали.
The red is modern conflict, conflicts within states. Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств.
And I believe we need to strengthen this approach in modern diplomacy, not only between states, but also within states. Я убеждён, что нам необходимо укреплять данный подход в современной дипломатии и не только в аспекте международных отношений, но и внутри государства.
And we can use such data, that's being passively obtained, to map these whole countries and understand who is located where within the network. Мы можем использовать такие пассивно полученные данные, чтобы сделать карту целых стран и понять, кто где расположен внутри сети.
Or we can monitor doctors prescribing behaviors, passively, and see how the diffusion of innovation with pharmaceuticals occurs within doctors. Или мы можем следить за тем, как врачи выписывают лекарства, и заметить, что распространение новых препаратов происходит внутри определённых врачебных сетей.
Now, I don't mean just the sound; I mean really listen to that thunder within yourselves. Только я не говорю всего лишь о звуке, я хочу, чтоб вы хорошенько прислушились к этому грому внутри вас.
While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed. Хоть мы и не эволюционировали в новый вид за столетие, генофонд внутри разных видов спорта определённо изменился.
Even within video games, I'm telling you right now about these action-packed video games. Даже внутри сферы видеоигр - я сейчас говорю именно об очень активных видеоиграх.
This is really a world within a world, and we're going to show you two. Это действительно иной мир внутри мира, и мы покажем вам оба из них.
The buildings within the castle are now mostly ruined, but the outer walls remain intact. В настоящее время здания внутри замка в основном разрушены, внешние стены замка сохранились.
The airport was renovated in the 1980s with the development of a new terminal area, in order to meet domestic traffic demands within the Soviet Union. В 1980-е годы произошла реновация аэропорта, было добавлено больше терминалов аэровокзала, чтобы обеспечивать возросший пассажиропоток внутри Советского Союза.
Other organisms invariably cause disease in humans, such as the Rickettsia, which are obligate intracellular parasites able to grow and reproduce only within the cells of other organisms. Другие бактерии всегда вызывают болезнь, например, риккетсии, которые являются облигатными внутриклеточными паразитами и могут размножаться только внутри клеток организма-хозяина.
Each has the central convex region of each face "hidden" within the interior, with only the triangular arms visible. Каждое из этих тел имеет центральную выпуклую область каждой грани, «скрытую» внутри, при этом видны только треугольные плоскости.
Personality conflicts and creative differences within the group were also taking a toll, as were drug addiction problems for some band members. Личные конфликты и творческие противоречия внутри коллектива также имели место; не способствовало взаимопониманию и пристрастие некоторых участниц группы к наркотикам.
Examples of these processes include signal transduction from the cell membrane to sites within the cell, such as the cell nucleus, or organelles. Среди этих процессов передача сигнала от клеточной мембраны к местам внутри клетки, таким как клеточное ядро и разные органеллы.
Hoping to create discord within the group, Sue pits members Mercedes (Amber Riley) and Rachel (Lea Michele) against one another. Сью соглашается и, в надежде посеять раздор внутри коллектива, настраивает Рейчел (Лиа Мишель) и Мерседес (Эмбер Райли) друг против друга.