Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
It's fun while you're doing it. Пока ты всё это проделываешь, это весело.
Capital inflows produced a wealth effect, but only while they lasted. Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется.
Had to wait another three weeks while they reset the whole process. Ему пришлось ждать ещё три недели, пока они повторно запустят весь процесс.
Start thinking about the ingredients, while I do the baking. Подумай об ингредиентах, пока я буду готовить.
Not for correction, but for storage while they weigh your fate. Не ради исправления, а ради сохранения, пока они решают Вашу судьбу.
It's nice to see how much our culture has improved while I was away. Приятно видеть как улучшилась наша культура, пока меня не было.
I ran the company for six years while Adam partied and raced yachts. Я управлял компанией шесть лет, Пока Адам веселился и гонял на яхтах.
Try not to broadcast our location while I'm in there. Постарайся не раструбить в эфир наше местонахождение, пока я там.
With no criminal conviction, he can only be held while there's a mental health justification. Без осуждения его можно будет держать в больнице только пока его состояние не нормализуется.
I had some time to kill last night while my servers were being moved. У меня было время, чтобы убить последнюю ночь, пока мои серверы переезжали.
You could drift this car while reading a book. Вы можете дрифтовать на этой машине, пока читаете книгу.
Good man, while still alive, wrests control of gun from bad man, fires one shot. Хороший, пока еще был жив, выхватывает у плохого пистолет и делает один выстрел.
One doesn't hunt the fox while it's still in its den. Никто не охотится за лисой, пока она еще в норе.
Or whatever it is you did while I was being stalked. Ну, по-любому, что бы ты ни делал, пока меня преследовали.
Just as a stopgap measure to buy time while we continue to find Amanda's accomplice and clear your name. Просто временная мера, чтобы выиграть немного времени, пока мы продолжаем поиски сообщника Аманды и очищаем твое имя.
He asked me to stay with him... while his wife was away with his daughter. Он попросил меня остаться пока его жена и дочь в отъезде.
I had to hold them up with the shotgun while my wife called the police. Мне пришлось припугнуть их дробовиком, пока моя жена вызывала полицию.
I'm being all unprofessional and emotionally involved while my patient and her husband are having a moment together. Я полностью непрофессионвльна и эсоционально вовлечена пока моя пациентка и ее муж наслаждаються моментом вместе.
Things went crazy while I was away. Пока меня не было, тут все с ума сошли.
And while we were climbing Hyperion, Marie Antoine spotted an unknown species of golden-brown ant about halfway up the trunk. И пока я взбирался на него, Мари Антуан заметила неизвестный вид золотисто-коричневого муравья на полпути к вершине.
And one of these Grebes came along while we were rowing. Одна из таких поганок подплыла к нам, пока мы гребли.
At least he'll get treated while we try to figure out the money situation. По крайней мере он получит лечение, пока мы постараемся решить ситуацию с деньгами.
So, while you were sleeping, I had to answer the door. Пока ты спал, мне пришлось открывать дверь.
But there's plenty you can do while that process is underway. Но вы можете многое сделать в пока идёт данный процесс.
You should have seen the place while you was gone. Ты бы видела, что творилось здесь, пока тебя не было.