| Suddenly, directors need to give their actors something to do while they're talking. | Внезапно режиссёрам пришлось придумывать для актёров какие-то действия, пока те разговаривают. |
| I just turned around while I still could. | Я просто повернула назад, пока не стало поздно. |
| I'm helping out Miss Spears while they introduce the new computer system. | Я помогаю мисс Спирс, пока мне не представили новую компьютерную систему. |
| We do things together while your father has fun without us. | Мы делаем что-то вместе, пока отец веселится отдельно. |
| And while my memory is still not intact, this was in the luggage. | И раз пока моя память по-прежнему неполноценна, вот это нашлось в багаже. |
| Wait for me while I get ready. | Подожди меня, пока я соберусь. |
| I learned some tricks while I was gone. | Я многое узнала, пока отсутствовала. |
| The Khan and our trade routes slip away while you make amends for your fatherly sins. | Хан и торговые маршруты ускользают он нас, пока ты замаливаешь свои отцовские грехи. |
| Talk to the girlfriend while I run this guy. | Поболтай с подружкой пока я пробью этого парня. |
| But while the authorities were focused on the demonstrators, another group appeared that included current and future members of the E.L.F. | Но пока власти были сосредоточены на демонстрациях, появилась другая группировка, включая настоящих и будущих членов Ф.О.З. |
| Because while your career is skyrocketing, Mine is in a freefall! | Потому что пока твоя карьера идет вверх, а моя остается в свободном падении. |
| And whoever catches the balloon tries to run while all the other players hug. | А тот, кто поймает шарик будет пытаться бежать, пока все остальные игроки обнимаются. |
| She better not do anything interesting while I'm gone. | Лучше ей не совершать ничего примечательного, пока меня не будет. |
| I did a bunch of work on it while you were gone. | Я немало потрудился, пока тебя не было. |
| Even so, she would've had to undergo the contaminatio ritualis while she was pregnant. | Всё равно, ей бы пришлось пройти через обряд загрязнения, пока она была беременна. |
| It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother. | Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом. |
| One about romancing your wife while you were at work. | О романе с вашей женой, пока вы были на работе. |
| Stay here while we find out. | Оставайся здесь, пока мы ищем. |
| You and Cara continue the search for the Stone of Tears while Kahlan and I go to Aydindril. | Вы с Карой продолжайте поиски Камня Слез, пока Кэлен и я отправимся в Эйдиндрил. |
| And while the Keeper is threatening to destroy all life, here I am drawing shapes with sand. | И пока Хранитель угрожает уничтожить все живое, Я занимаюсь рисованием фигур на песке. |
| I will get you a glass of milk while you wait. | Я принесу стакан молока, пока Вы ждёте. |
| To get a high school diploma while he's inside. | Он хочет сдать школьные экзамены, пока он сидит. |
| I used your credit card while you were passed out. | Я воспользовался твоей кредиткой, пока тебя не было. |
| So I'm writing to you while I can. | Поэтому я и пишу тебе, пока могу. |
| He's filling in while Mrs. Copeland's on maternity leave. | Он будет замещать мисс Копланд, пока та в декретном отпуске. |