Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
I met them while you were asleep. Я с ними виделась, пока ты... спал...
A festive treat while we wait out this little inconvenience. Праздничное угощение, пока мы ждем, что устранят это маленькое неудобство.
Corporate social responsibility, while not enforceable, could be encouraged. Необходимо поощрять социальную ответственность корпоративного сектора, хотя пока она не обеспечена правовой санкцией.
It shall remain activated while the failure is present. Он не должен гаснуть до тех пор, пока сбой не будет устранен .
The Coalition will continue these patrols while the international community develops long-term solutions to prevent attacks. Коалиция будет продолжать патрулирование до тех пор, пока международным сообществом не будут выработаны долгосрочные решения в целях предотвращения таких нападений.
Read this magazine... while I watch SportsCenter. На, почитай этот журнальчик пока я посмотрю канал Спорт.
So buy your front-row tickets while you can. Так что покупайте билеты в первом ряду, пока у вас есть возможность.
Shepherd met Grey while she was an intern. Шепперд встречался с Грей, пока она была его интерном.
If someone had severed her jugular while she was still alive... Если бы кто-то перерезал яремную вену, - пока она была еще жива...
I'm not babysitting this psycho while you nap. Я не буду нянчиться с этим психом, пока вы дремлете.
I made her vampire while you were gone. Я превратила ее в вампира, пока вас не было.
Maybe we could audition for something while we're out there. Может быть, мы могли бы сходить на прослушивание или еще что-нибудь такое, пока мы там.
No external contact while we're shadow-locked. Никаких внешних контактов, пока мы в зоне радиомолчания.
Anyway, I learned chess while I was travelling. Так или иначе, я научился играть в шахматы пока путешествовал.
I should spend time with her while I still can. Я лучше проведу время с ней, пока у меня есть возможность.
I was making dinner while helping with homework while yelling at some telemarketer never to call again and I mistook my finger for a carrot. Я готовила ужин, пока помогала дочери с уроками, пока кричала на какого-то телефонного агента, которому никогда не перезвоню, и я спутала свой палец с морковью.
Turn yourself in while you still can... while you're still alive. Сдайся, пока еще можешь... пока ты еще жива.
Eddie's taking point while I run down a lead. Эдди работает над этим, а пока я ненадолго съезжу к руководству.
Players will be unable to move or shoot while lying down and while pinned on a wall. Игрок не может двигаться или стрелять, пока лежит на земле или прижимается к стене.
Has your shoulder ever moved, not while dancing, while standing? А ваши плечи двигались, пока вы не танцевали, а просто стояли?
Domestic criminal justice institutions could not be used while such regimes were in office, and often for some time afterwards while reforms were implemented. Национальные учреждения уголовного пра-восудия не могут использоваться, когда такие режимы находятся у власти, и нередко в течение некоторого времени после их ликвидации, пока не будут проведены соответствующие реформы.
Moreover, while the article may ensure the release of crews it does nothing to ensure an internationally accepted standard of treatment while they are in custody. Более того, хотя эта статья может обеспечивать освобождение экипажей, она ничего не делает для обеспечения международно признанного стандарта обращения, пока они находятся под стражей.
Australia recognizes that some people, including women, experience distress and anxiety while in immigration detention, particularly while their immigration status is being resolved. Австралия признает, что некоторые люди, в том числе женщины, находясь под стражей в иммиграционных центрах, испытывают беспокойство и тревогу, особенно пока решается вопрос об их иммиграционном статусе.
And while no one was prosecuted, clearly a group of men lined their pockets while 84 others lost their lives. И при этом никто не был привлечен к уголовной ответственности, пока те люди набивали себе карманы, 84 человека погибли.
Teddy did that for us for years while I was out on tour, while he was juggling his career and his business. Тедди делал это годами, пока я была в туре, к тому же он ухитрялся заниматься карьерой и бизнесом.