| Though I'm sure many captains say the same while their ship is afloat. | Хотя я уверен, многие капитаны так говорят, пока их корабли на плаву. |
| It's just... at least while I'm learning it. | Просто... По крайней мере пока я учусь. |
| They'll never respect you while he lives. | Пока он жив, вас не будут уважать. |
| Should have took me while you had the chance. | Зря ты не взял меня, пока был шанс. |
| We were allowing him to preserve his dignity while seeking other employment. | Мы позволили ему сохранить лицо, пока он ищет другого работодателя. |
| Also, that way, we can empty his office while he's there. | К тому же, мы можем очистить его офис, пока он будет на награждении. |
| You should leave now, while you still can. | Тебе лучше уйти сейчас, пока ещё можешь. |
| Leave his body while you still can. | Покинь его тело, пока ещё можешь. |
| Not while I live. I've sworn to protect you. | Пока я живу, клянусь защищать тебя. |
| He suggested that I spend a month with his mother in the country while he settled things with La Chesnaye. | Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене. |
| And he wants you to read this while we're scattering. | И он хочет чтобы ты прочитал это, пока мы развеиваем прах. |
| Elena's my doppelganger, and while I let you chew on that... | Елена - мой двойник и пока я даю тебе возможность обдумать это... |
| You know, enjoy this love while it lasts because let me tell you something. | Ну знаешь, насладись любовью пока она есть, потому что дайте-ка я вам объясню. |
| Shut you down for a few days while we go through them. | Закроем вас на некоторое время пока будем разбираться в них. |
| I think I'll quit while I'm ahead. | Думаю, я закончу, пока я впереди. |
| And while we're on it, there's another issue. | И пока мы здесь, вот ещё один недостаток. |
| Which is why you should've stopped Edwards while you had the chance. | Именно поэтому вы должны были остановить Эдвардса, пока было время. |
| Casey, he was hitting on you while he was buying lingerie for another woman. | Кэйси, он пытался закадрить тебя, пока покупал белье для другой женщины. |
| And I can no longer hide in the desert while they suffer... at your hands. | И боле не могу скрываться я в пустыне, пока они страдают от твоей руки. |
| You can read them while you're waiting. | Вы можете почитать их в приёмной, пока ждёте. |
| Tyler must have... broken in and stolen it while we were at the party. | Тайлер должно быть... вломился, и украл его пока мы были на вечеринке. |
| Homes that currently get zero dollars per month while you wait for real estate to recover. | Дома, которые несут ноль долларов в месяц в то время, пока вы ждете недвижимость для возврата. |
| Said you could use his truck while yours is in the shop. | Сказал, что ты можешь воспользоваться его грузовиком, пока твой в ремонте. |
| Just something for you to think about while you wait for your desserts. | Я просто дал вам пищу для размышлений, пока вы ждете десерт. |
| We're just trying to find a place to put Mike's yogurt while we do the job. | Сейчас мы просто пытаемся сообразить куда бы пристроить кучу йогуртов Майка, пока мы проворачиваем дело. |