Just peel the flesh back gently, evenly, while I cut. |
Просто раздвигай плоть, легонько, равномерно, пока я режу. |
The farmer, Robert Stevens, he let him stay here while he did odd jobs around the farm. |
Фермер, Роберт Стивенс, он позволил ему остаться здесь, пока тот занимался вспомогательными работами на ферме. |
Detectives questioned William while the docs were checking him out. |
Детективы опросили Уильяма, пока медики проверяли его. |
You and Thea need to back up Curtis and Felicity while they deal with Seldon. |
Вы с Теей должны прикрыть Кёртисом и Фелисити пока они разбираются с Селдоном. |
That is what I'm trying to do while Noah keeps the missiles in their silos. |
Это я и пытаюсь сделать, пока Ной удерживает ракеты в шахтах. |
Not while I have a young person on my table. |
Пока у меня на столе оказываются молодые люди, ничего не в порядке. |
I did while Coulson was keeping you distracted. |
Я, пока Коулсон продолжал отвлекать вас. |
A moment while Cabe finishes up? |
Отойдём на минутку, пока Кейб не закончил? |
Stopping the bad guys, while somewhere, some thing sits back and laughs. |
Победить плохих парней, пока где-то какое-то существо сидит себе и радуется. |
Enjoy the taste of life while you can. |
Наслаждайся вкусом жизни, пока можешь. |
Two of my officers will beam aboard your vessel as exchanged hostages while you are here. |
Два моих офицера поднимутся на ваш корабль в качестве заложников, пока вы будете здесь. |
You present no danger while you wear the collar. |
Вы не представляете опасности, пока на вас надеты ошейники. |
Just smile politely while he drones on and on. |
Просто вежливо улыбайся, пока он занудствует. |
Not while you're like this. |
Не в то время, пока ты такой. |
It's been a while since someone on the job came asking for help. |
Было время, пока кто-то не пришёл на работу с просьбой о помощи. |
Make yourself comfortable while my team preps. |
Располагайтесь поудобнее, пока команда готовится. |
Michelle will be taken into custody by the state while the charge is investigated. |
Мишель будет взята под опеку штата, пока идёт расследование. |
He doesn't want anyone to know while she's getting treatment. |
Он не афиширует, пока она проходит лечение. |
But I don't charge to watch while you wait your turn. |
Но я не беру за просмотр, можешь посмотреть, пока ждешь своей очереди. |
And I intend on doing everything I can to be with my daughter while I run for President. |
И намереваюсь сделать всё возможное, чтобы быть рядом с ней, пока будет идти предвыборная кампания. |
I disappeared for a week while I was Kilgrave's chauffeur. |
Я исчез на неделю, пока был шофером Килгрейва. |
And for those of you continuing with us to Australia, please remain seated while our Hawaii passengers deplane. |
И для тех кто продолжает с нами путешествие до Австралии, пожалуйста, оставайтесь на местах пока гавайские пассажиры не сойдут с самолета. |
Most importantly, freedom for me to consult from a beach in Hawaii while you guys tackle hard cases. |
А главное, свободу для меня консультировать с гавайского пляжа, пока вы будете грызть тяжелые дела. |
Let's get to work... while I attend to some important business. |
За работу... пока я займусь важным делом. |
Do it while you're looking right into Stein's eyes. |
Делай это, пока смотришь прямо ему в глаза. |