I'm not billing my client while you play catch-up. |
Мой клиент не платит мне за время, пока вы разбираетесь. |
Because while you've been out stealing goats and becoming a hero, I've become a villain. |
Потому что пока ты крал козу и становился героем, я стал каким-то злодеем. |
Well, while you were out fighting crime, Erin called. |
Пока ты там боролась с преступностью, звонила Эрин. |
Got out while he could still walk. |
Бросил, пока я ещё могу ходить. |
Like you did while I was gone. |
И ты делал это, пока меня не было. |
Thomas will take care of you while you're here. |
Томас позаботится о вас, пока вы в Даунтоне. |
She waited six years for him while he was deployed. |
Она ждала его 6 лет пока он служил. |
I should trust the administration... while they're force-feeding you through tubes. |
Я должна доверять администрации... пока они принудительно кормят тебя через трубочки. |
And while you in that corner, look around. |
И пока ты в углу, осмотрись. |
As long as you want to smash bones into dust while people cry. |
До тех пор, пока вы хотите разбить кости в пыль, и заставить людей плакать. |
I'll follow Jan while you talk to Pete |
Я прослежу за Яном, пока ты разговариваешь с Питом. |
Two minutes, Keiller, while the gold goes through. |
Две минуты, Кейлер, пока золото проходит обработку. |
We got software just sitting around while we figure out what's wrong. |
Разработчики ПО сидят без дела, пока мы разбираемся с проблемой. |
We were watching Toulour while you had him watching us. |
Мы наблюдали за Тулуром, пока он по твоей наводке наблюдал за нами. |
Who knows what kind of trouble I could cause with life support while I wait. |
Но кто знает, какие проблемы с системой жизнеобеспечения могу я устроить, пока жду. |
Well, I waited six months while you and Cassidy played house. |
Что ж, я ждал шесть месяцев, пока вы с Кэссиди играли в семью. |
I thought that we would be desk buddies while they changed my carpet. |
Я подумал, что мы можем за одной партой посидеть, пока мне ковёр не сменили. |
Just for the day, while Michael's at my desk. |
Только на сегодня, пока Майкл за моим столом. |
Yes, so you didn't grab it up while I was convalescing. |
Чтобы ты не стащил их, пока я иду на поправку. |
Victoria, we are so grateful to you for offering to host us while we're in town. |
Виктория, мы очень благодарны вам за предложение принять нас, пока мы в городе. |
Jo can get her magic back over there while over here... |
Джо здесь может вернуть свою магию, пока там... |
Your mission, while I'm gone, is to melt cheese on something. |
Пока меня нет, твоя миссия приготовить жареный сыр или что-нибудь. |
I'm not to be disturbed while I'm working. |
Не нужно отвлекать меня, пока я работаю. |
But I want to live while I still can. |
Но я хочу жить, пока я ещё могу. |
I just need you to stand by the car and wait while I go see someone. |
Просто нужно постоять у машины и подождать, пока я кое с кем встречусь. |