| I'm not billing my client while you play catch-up. | Мой клиент не платит мне за время, пока вы разбираетесь. |
| Because while you've been out stealing goats and becoming a hero, I've become a villain. | Потому что пока ты крал козу и становился героем, я стал каким-то злодеем. |
| Well, while you were out fighting crime, Erin called. | Пока ты там боролась с преступностью, звонила Эрин. |
| Got out while he could still walk. | Бросил, пока я ещё могу ходить. |
| Like you did while I was gone. | И ты делал это, пока меня не было. |
| Thomas will take care of you while you're here. | Томас позаботится о вас, пока вы в Даунтоне. |
| She waited six years for him while he was deployed. | Она ждала его 6 лет пока он служил. |
| I should trust the administration... while they're force-feeding you through tubes. | Я должна доверять администрации... пока они принудительно кормят тебя через трубочки. |
| And while you in that corner, look around. | И пока ты в углу, осмотрись. |
| As long as you want to smash bones into dust while people cry. | До тех пор, пока вы хотите разбить кости в пыль, и заставить людей плакать. |
| I'll follow Jan while you talk to Pete | Я прослежу за Яном, пока ты разговариваешь с Питом. |
| Two minutes, Keiller, while the gold goes through. | Две минуты, Кейлер, пока золото проходит обработку. |
| We got software just sitting around while we figure out what's wrong. | Разработчики ПО сидят без дела, пока мы разбираемся с проблемой. |
| We were watching Toulour while you had him watching us. | Мы наблюдали за Тулуром, пока он по твоей наводке наблюдал за нами. |
| Who knows what kind of trouble I could cause with life support while I wait. | Но кто знает, какие проблемы с системой жизнеобеспечения могу я устроить, пока жду. |
| Well, I waited six months while you and Cassidy played house. | Что ж, я ждал шесть месяцев, пока вы с Кэссиди играли в семью. |
| I thought that we would be desk buddies while they changed my carpet. | Я подумал, что мы можем за одной партой посидеть, пока мне ковёр не сменили. |
| Just for the day, while Michael's at my desk. | Только на сегодня, пока Майкл за моим столом. |
| Yes, so you didn't grab it up while I was convalescing. | Чтобы ты не стащил их, пока я иду на поправку. |
| Victoria, we are so grateful to you for offering to host us while we're in town. | Виктория, мы очень благодарны вам за предложение принять нас, пока мы в городе. |
| Jo can get her magic back over there while over here... | Джо здесь может вернуть свою магию, пока там... |
| Your mission, while I'm gone, is to melt cheese on something. | Пока меня нет, твоя миссия приготовить жареный сыр или что-нибудь. |
| I'm not to be disturbed while I'm working. | Не нужно отвлекать меня, пока я работаю. |
| But I want to live while I still can. | Но я хочу жить, пока я ещё могу. |
| I just need you to stand by the car and wait while I go see someone. | Просто нужно постоять у машины и подождать, пока я кое с кем встречусь. |