| Hunting, running errands while he sleeps. | Охотиться, быть на побегушках, пока он спит? |
| For while you laugh, I live. | Ведь пока вы смеётесь, я живу. |
| That woman will not forget Marigold while the girl is under her nose. | Она не сможет забыть Мэриголд, пока малышка под самым носом. |
| A lot can happen while he's sleeping. | Многое может произойти, пока он спит. |
| I want you to marry while it's still here. | Я просто хочу, чтобы ты женился, пока мы живем в родном доме. |
| I will not listen to your complaints while I'm tied to a chair. | Я не буду слушать жалобы, пока привязан к стулу. |
| She fainted while we were speaking to her. | Пока мы разговаривали, она лишилась чувств. |
| I can't touch you while you're the King's mistress. | Я не могу тронуть вас, пока вы - фаворитка Короля. |
| I don't want anybody making a move while we're blind. | Я не хочу, чтобы они тут рыскали, пока мы не разведаем обстановку. |
| Here, open that while I fire up this stogie. | Вот, открой, пока я зажгу сигару. |
| So enjoy the delusion while it lasts. | Так что наслаждайся заблуждением, пока можешь. |
| We need someone to hand Sarah off to Children's Services, while the rest of us try to intercept Pete. | Нам надо, чтобы кто-то передал Сару детской службе, пока остальные будут перехватывать Пита. |
| We need to be planting the seeds now so they can grow while we paint. | Мы должны засеять его сейчас чтобы они могли расти пока мы красим. |
| Now, while authorities tell us it's just a precautionary measure until they can sort out... | И сейчас, органы власти говорят нам, что это просто предохранительные меры, пока они не смогут разобраться. |
| And while that is happening, I thought I might share some big news. | А пока я этим занят, я подумал, что могу сделать важное объявление. |
| That's stuff I can fix in five minutes, while you're still standing here. | Я могу исправить это за пять минут, пока вы подождёте здесь. |
| I'll go grab a sandwich while you guys catch up. | Пойду съем сандвич, пока вы ребята догоните. |
| The smartest thing these guys can do is to try and move those diamonds while they're still here. | Самая умная вещь, которую могут сделать эти парни попытаться продвинуть эти алмазы, пока они еще тут. |
| No? Hardly seemed appropriate while the man was still living there. | Вряд ли представлялось целесообразным, пока человек еще жил там. |
| I would love for you to set up some meetings with corporate sponsors while I'm here in New York. | Я была бы рада, если бы ты смог организовать несколько встреч с корпоративными спонсорами пока я в Нью Йорке. |
| The male lion's primary role is serve as protector while the lioness hunts for prey. | Самец льва в первую очередь выполняет роль защитника пока львица охотится за добычей. |
| And we have to dance while we can. | И мы должны танцевать, пока мы можем. |
| Did anyone else see you while you were inside? | Кто-нибудь ещё видел тебя, пока ты был в доме? |
| By keeping your friends away from me while Jacob helps me finish what I started. | Держи своих друзей подальше от меня, пока Джейкоб помогает мне закончить то, что я начал. |
| Unless you'd like me to stay while you settle Billy. | Если вы не хотите, чтобы я осталась, пока вы заняты с Билли. |