| Watch the Promenade while l burn off the panel. | Приглядывай за Променадом, пока я расплавлю панель. |
| The Dosi must still be fairly treated while they're here. | Все равно с досай нужно обращаться справедливо, пока они будут здесь. |
| These will be your quarters while you're here. | Это ваши покои, пока вы здесь, на станции. |
| Then I suggest you get some sleep while you can. | Думаю, нужно поспать, пока есть возможность. |
| Maybe you can help me with something... while I put these in water. | Может поможешь мне с чем-нибудь, Пока я поставлю их в воду. |
| But while you are here you must have what you like. | Но на то время, пока ты здесь, нужно, чтобы у тебя было всё по вкусу. |
| Sebastian pinched the lot while I was asleep. | И пока я спал, Себастьян увёл его целиком. |
| Could use it while I'm not. | Можешь носить мою куртку, пока меня нет. |
| And while we wait, people keep dying. | И пока мы ждем, люди продолжают умирать. |
| Not while the Queen protects him. | Нет, пока королева его защищает. |
| Now sit down while I find the others. | Теперь сядьте, пока я найду остальных. |
| A clean break is best now, while they're still young. | Полностью расстаться - лучший выход, пока они еще молоды. |
| You found someone else while I was away? | Ты нашел кого-то другого, пока меня не было? |
| The board also elected to close ranks while the company goes through this transition. | Совет директоров решил сомкнуть ряды, пока компания переживает переходный период. |
| Like the fact that Manny Hinde slept with your wife Molly while you were in prison. | Например, что Мэнни Хайнд спал с твоей женой Молли, пока ты был в тюрьме. |
| Savi doesn't need anything while she works things out with her husband. | Сави ничего не нужно, пока она пытается наладить отношения со своим мужем. |
| Because it's going to take me a while to get dressed. | Потому-что, если так, придется подождать, пока я переоденусь. |
| So I had to just sit there while it happened to me. | Так что мне просто пришлось сидеть пока это происходило. |
| I can still be mad while you rub my feet. | Могу на тебе позлиться, пока ты мне ноги массируешь. |
| Somewhere fun for New Year's, while we're still young... ish. | Туда, где можно весело встретить Новы год, пока мы еще моло... жавые. |
| I'm taking care of Shania while her mom's away. | Я позабочусь о Шенайе пока ее мамы нету. |
| And the blanket that Annie's face was pressed into while someone sat on her ribs. | И одеяло, которое прижали к лицу Энни, пока некто сидел на её ребрах. |
| Go to an inn and eat your dinner while I have a nap here. | Ступай в таверну и съешь свой обед, пока я здесь вздремну. |
| I've got to do it now, while I still have the strength. | Я должен сделать это сейчас, пока есть силы. |
| Will you read me newspapers... while I'm eating? | Почитай, пожалуйста, газеты вслух, пока я буду есть. |