| Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. | А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями. |
| So anything else you want to know while I'm in there... | Хотите узнать что-нибудь еще, пока я здесь... |
| She put us in a security cell while she went to the bathroom. | Она оставила нас за решеткой, пока ходила в туалет. |
| And while you're at it, tell me about this colonel thing. | И пока будешь говорить, расскажи мне обо всех этой штуке с "полковником". |
| Take the chance while you still can. | Воспользуйся шансом, пока еще можешь. |
| Shinza, go home quickly... while you still can. | Шинза, иди-ка лучше домой... пока можешь. |
| He called while you were out. | Он звонил, пока тебя не было. |
| And Rhoda positively refuses to bring her friends home while she's here. | А Рода определенно откажется приводить своих друзей, пока она здесь. |
| I should have told her everything, while she was still strong enough. | Я должен был рассказывать ей все, пока у нее еще было достаточно сил. |
| I'll jump out, grab her, and while you open the trunk... | Я выскакиваю, хватаю ее в охапку и пока ты открываешь багажник... |
| Nothing will happen while you're with me. | Ничего не случится, пока ты со мной. |
| I heard she never left you while you were ill. | Я слышала, что она не отходила от вас, пока вы были плохи. |
| Give them cover while they work. | Прикрой их, пока они работают. |
| All right, go on up and stand by while she gets her clothes. | Хорошо, поднимайтесь наверх и будьте там, пока она не оденется. |
| Please hold while I transfer you. | Пожалуйста подождите, пока я переведу вас. |
| About six months ago... when... while I was still with Silva. | Примерно полгода назад... когда... пока я все еще была с Сильвой. |
| You can't watch while they're here. | Ты же не можешь уткнуться в него, пока они у нас. |
| Might as well enjoy myself while I'm single. | Должен же я порадовать себя напоследок, пока я холост. |
| You better talk to him while he lasts. | Вам лучше поговорить с ним пока он держится. |
| Perhaps you and Zane should relax with some herbal tea In the kitchen while I keep Andy company out here. | Возможно тебе и Зэйну стоит расслабиться с помощью травяного чая на кухне, а я пока здесь составлю компанию Энди. |
| Yes, mese Moren, You while will live mine. | Да, месье Морен, Вы пока поживёте у меня. |
| And while, Zhak-alen, to this you will help. | А пока, Жак-Ален, это тебе поможет. |
| It's been stored at Edwards's for years while I've been travelling. | Годами хранился в "Эдвардс", пока я путешествовала... |
| We searched your apartment this morning while you were at the hospital, and we found... this. | Мы обыскали сегодня вашу квартиру пока вы были в больнице, и нашли... вот это. |
| You can ponder its meaning while polishing every rail in the place. | Ты можешь обдумать значение этих слов вечером пока начищаешь все перила в заведении. |