Men bathing while demons tend the furnace. |
Мужчины моются, пока демоны присматривают за печью. |
Fürstenberg maintained the Siege of Kehl while Archduke Charles engaged the stronger French force to the north of Kehl. |
Фюрстенберг продолжал осаждать Кель, пока эрцгерцог Карл сражался с основными силами французов к северу от Келя. |
Flying should be avoided while the gas bubble is still present. |
Следует избегать полетов, пока газовый пузырь не рассосется. |
If you arrive before 14:00 you may leave your luggage in the apartment while it is being prepared. |
В случае прибытия до 14:00, гости могут оставить багаж в апартаментах, пока их подготавливают. |
As Zeigler refuses to go anywhere without his research, Joanna is sent to retrieve it while her father stays with Zeigler. |
Поскольку Зеиглер отказывается идти куда угодно без его исследований, Джоанну отправляют забрать ее, пока ее отец остается с Зейглером. |
The flags are raised while the national anthem of the gold medalist's country plays. |
Флаги поднимаются, пока играет национальный гимн страны золотого призёр. |
Redbot is a robot that Brody befriends while they were slaves on Galvanax's ship. |
Редбот - робот, с которым Броди дружил, пока они были рабами на корабле Галванакса. |
Gomez's brother, Pancho, is staying with the family while Gomez attends a lodge meeting in Tombstone, Arizona. |
Брат Гомеса - Панчо остаётся с семьёй пока Гомес посещает Лодж митинг в Тумстоне, штат Аризона. |
No one will resolve it for you while you wait. |
Но ни один из них не найдет то, что они ищут, пока однажды они не встретятся. |
This tactic allowed Corgan to work on vocals and song arrangements in one room while recording was done in the other. |
Эта тактика позволила Коргану работать над вокалом и аранжировками, пока в другой комнате записывали музыку. |
Alicia, Karma and Simon leave the site to go find anybody around while Cynthia and Greg stay behind. |
Алисия, Карма и Саймон покидают место, чтобы найти кого-нибудь, пока Синтия и Грег остаются. |
Nucky attends the Republican National Convention in Chicago, while Eli fills in for him in Atlantic City. |
Наки посещает Республиканскую национальную конвенцию в Чикаго, пока Илай заменяет его в Атлантик-Сити. |
Superman held him while he used his wisdom to escape the effects of the spell. |
Супермен поддерживал его, пока он использовал свою мудрость для того, чтобы избежать эффекта заклинания. |
Please wait while the encryption keys are generated... |
Подождите, пока генерируются ключи для шифрования... |
There is no connection while you are reading or writing articles. |
Нет требуется никакого соединения пока вы читаете либо пишите статьи. |
Please wait while the image is being saved... |
Пожалуйста подождите, пока файл будет сохранён... |
Please wait while the network is reloaded so the changes can take effect. |
Подождите, пока изменения параметров сети не вступят в силу. |
Just sit on the bench while I meet with Woods. |
Сиди на скамье, пока я встречаюсь с Вудсом. |
Adams, bring the car around while I give Peter a tour. |
Адам, подготовь машину, пока я показываю Питеру школу. |
I'll intercept him and keep him away while you search. |
Я перехвачу его и задержу, пока ты будешь искать. |
So while we make the acquaintance of Florence, Cardinal Borgia will journey to Forli. |
Ну что ж, пока мы ознакомимся с Флоренцией, кардинал Борджиа навестит Форли. |
Then look while you still can, it'll be the last time. |
Тогда смотри, пока можешь, это в последний раз. |
The next day, while Mr. Lepic was in town. |
На следующий день, пока мсье Лепик был в городе. |
There's only one thing that seems clear... in those quiet moments while you wait. |
Есть только одна вещь, котора понятна... В те тихие моменты, пока вы ждете. |
He was also known to have been a great friend of Lord Byron while attending Harrow School. |
Он также был известен как большой друг лорда Байрона, пока посещал школу Гарроу. |