| He could talk while you drink. | Он будет говорить пока ты пьешь. |
| We need to finish this while I still can. | Надо закончить, пока я ещё в состоянии. |
| The dispersal mechanism is set to go off while the train is stopped at Washington Center. | Распыляющий механизм не включится пока поезд не остановится на Вашингтон-Центральная. |
| It was delivered while you were sleeping. | Доставили сюда, пока ты спал. |
| Get out while we're still ahead and alive. | Бросить, пока у нас есть силы и здоровье. |
| What if the voice calls while you're gone? | А что если голос появится, пока тебя не будет? |
| And while you're doing that, I'll kill your friend. | А пока ты это делаешь, я убью твоего друга. |
| We cannot... move forward with this case while it's a subject of police investigation. | Мы не можем продолжать это дело, пока это объект полицейского расследования. |
| We can't investigate David Leese while you're investigating Henry Williams. | Мы не можем копать под Девида Лииса, пока вы расследуете Генри Уильямса. |
| Stay loose and limber, ladies, while I make a call. | Не переживайте и делайте разминку, девушки, пока я звоню. |
| And, you know, stop punishing yourself while you're at it. | И, знаешь, прекрати наказывать себя пока ты тут. |
| So I could present things to him while he's in the scanner. | Поэтому я мог показывать ему кое-что, пока он был внутри сканера. |
| Deal with your real life while you still have one. | Займись своей личной жизнью, пока она есть. |
| Was there any physical contact while she stayed with you? | Был ли у вас какой-то физический контакт в то время, пока она находилась у вас? |
| You can conduct your analysis while I run a print. | Можете начать делать анализы, а я пока проверю отпечатки. |
| But while there's a chance, we have to try. | Но пока есть хоть маленький шанс, мы должны попытаться его спасти. |
| I remember you cried for weeks while listening to Harvest by Neil Young day and night. | Помнится мне, ты рыдал неделями, пока слушал альбом Нила Янга сутки напролет. |
| I'll have plenty of time to explain while I warm up the... electric generator. | У меня будет много времени для объяснения, пока... нагреется электрический генератор. |
| Make lunch while I have a bath. | Приготовь обед, пока я буду в ванной. |
| Francine, while I'm distracting them, you head for the exit. | Франсин, пока я отвлекаю их ты идёшь к выходу. |
| It's just to keep in shape while I'm here. | Поддерживать форму, пока я здесь. |
| By holding Sokol down while Uncle Zef... | Держа Сокола, пока дядя Зэф... |
| I wanted to refine my technique while you were in Egypt. | Я пытался отточить технику, пока вы были в Египте. |
| It was nice while it lasted. | Это было мило, пока продолжалось... |
| We brought him back to the Navy yard while his suite and adjoining rooms are being cleared. | Пока проверяется его номер и прилегающие помещения, мы привезли его к нам. |