There's things I'd... like to do while you play. |
Есть вещи которые я бы хотел... делать пока ты играешь. |
And while I remain a married woman, I ask your help safeguarding it. |
И пока я остаюсь замужней женщиной, я прошу у вас помощи и защиты. |
I... I'm stepping in while a partner is out on leave. |
Я... я замещаю партнёра, пока она в декрете. |
I played a lot with Dad and Julie while you were gone. |
Я много играл с папой и Джулией пока тебя не было. |
The RSM will show you round while it's quiet. |
Старшина батальона покажет вам здесь все, пока тихо. |
And I know he's growing up while your mind is on other things. |
И я знаю, что он растет, пока ваша голова занята другими вещами. |
Should have crushed their spirits while we had the chance. |
Надо было ломать их пока был шанс. |
We didn't have a chance to chat while I was spraying your feet. |
У нас не было возможности поговорить, пока я опрыскивала твои ноги. |
You want me to wait right here while you get another coffee. |
Вы хотите, чтобы я подождала здесь, пока вы сходите еще за одним "кофе". |
But while making it, he'd probably get a fatal dose of radiation. |
Но пока он делал бомбу, он скорее всего получил смертельную дозу радиации. |
Stay on the phone with him while we drive up. |
Поговори с ним, пока мы в машине. |
So while you were away, I did have feelings for another woman. |
Так вот, пока тебя не было, у меня были чувства к другой женщине. |
I know it says American cheese, and while Guam is technically an American territory... |
Я знаю, говорят, американский сыр, и пока Гуам технически американская территория... |
The president agrees not to marry Liv - while in the White House. |
Президент согласен не женится на Лив, пока он в Белом доме. |
while you were sleeping in my bed like Goldilocks? |
пока спала в моей постели, как в той сказке? |
I guess I just got used to all the quiet while you were gone. |
Похоже, я просто привыкла к тишине, пока тебя не было. |
From then on, night after night while Smith got his beauty sleep Samantha found something more interesting to watch than TiVo. |
С тех пор, ночь за ночью пока Смит наслаждался сном Саманта нашла кое-что более интересное, чем смотреть телевизор. |
She slipped out while we were talking to Ona. |
Ускользнула, пока мы говорили с Уной. |
Stand over them while they do it, if you have to. |
Стой над ними, пока они это делают, если потребуется. |
You want me to stare at the chair while... |
Я должен пялился на кресло пока... |
Observe him from a safe distance while we wait for the Atlantic City PD to show up. |
Наблюдаем за ним с расстояния, пока не приедет полиция Атлантик Сити. |
Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel. |
Предположительно, он носил наколенники пока рыл туннель. |
I'd get out while you still can, jug head. |
Я бы на твоем месте давно убралась, пока ты еще можешь, тупица. |
There can be no photographs while he's here. |
Не должно быть фотографов, пока он тут. |
She lied to us, contacted the Rising Tide while we were on mission. |
Она нам врала... Связалась с Волной, пока мы были на миссии. |