Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
I want to save my life while I still care about it. Я хотела спасти свою жизнь, пока она мне небезразлична.
I didn't say a word to him last week while we waited for you. На прошлой неделе я не сказал ему не слова пока мы тебя ждали.
Sit in the car for two minutes while it's double-parked. Посидеть в машине две минуты пока она припаркована вторым рядом.
I had to leave while I still had a shred of dignity. И мне пришлось уйти, пока у меня было хоть какое-то достоинство.
I hear I missed quite a bit of excitement while I was gone. Я слышал, что пропустил кое-что интересное, пока меня не было.
Kinsey got me transferred to a nicer facility while I await my execution. Кинси устроил мне перевод в более милое заведение пока я ожидаю казни.
Maybe that's better, because while we're here, it's not real. Может, это к лучшему, ведь пока мы здесь, все как-то нереально.
You can feed Bear while I attend a wedding. Можете покормить Беара, пока я буду на свадьбе.
We kill him while we still have the chance. Убьем его, пока у нас есть такая возможность.
So while you were busy saving the president... Значит пока вы были заняты спасением президента...
Go back to Washington, and tell your colleagues to focus on their jobs while they still have them. Возвращайтесь в Вашингтон и передайте своим коллегам, чтобы они сосредоточились на работе, пока она у них еще есть.
But don't you think that firing Deputy Conroy while the affair is still just alleged... Но, вы не думаете, что увольнять Депутата Конроя, пока дело еще только утверждается...
I watched it while the man lied on top of me. Я смотрел на него, пока мужчина лежал на мне сверху.
Great, we just rot in here while all those people die. Отлично, мы будет гнить здесь, пока гибнут люди.
I thought it would be nice for the kids to have one while we're talking. Я подумала, что будет хорошо для детей поесть мороженное, пока мы разговариваем.
What, so I get to be sidekick while you write novels and become the next Richard Brautigan. То есть, я буду у тебя на побегушках, пока ты строчишь романы и становишься новым Ричардом Бротигеном.
I'm not going anywhere while you're this upset. Я никуда не пойду, пока ты в таком состоянии.
Here, take my musket and ammunition while I pour myself a drink. Вот, возьми мой мушкет и боеприпасы, пока я наливаю себе выпить.
I'm not going to the West Coast while Dad's in trouble. Я не поеду на Западное побережье, пока папа в беде.
And while you're in jail, you could quit smoking. А пока будете в тюрьме - сможете бросить курить.
I wanted to ask you a few questions while you were here. Я хотел бы спросить у вас несколько вещей, пока вы здесь.
I booked an interview with our lady Grace while I'm out there. Назначил собеседование с нашей леди Грейс, пока я еще здесь.
And while I'm in the hospital, you'll have to visit me every day. Пока я буду в больнице, тебе придется навещать меня каждый день.
You will train him while he's with us. Пока он с нами, займитесь его подготовкой.
Cause you're not going to be doing any trick while we're out there. Потому что ты не будешь делаешь какой-нибудь трюк, пока мы там.