It was a while ago, and I treat so many patients. |
Это было довольно давно и я принимаю так много пациентов. |
We stopped keeping lemons under the baby a while ago. |
Мы перестали хранить лимоны под ребенком давным давно. |
It's been a while since I've slept in a real bed. |
Я уже давно не спала на нормальной кровати. |
See, I decided a while back... not to deny myself the simpler pleasures of existence. |
Я уже давно решил не отказывать себе в мелких радостях бытия. |
It's been a while since Dusseldorf. |
Вы давно не были в Дюссельдорфе. |
The Doctor took me to this planet a while back. |
Доктор ещё давно свозил меня на одну планету. |
You were supposed to be here a while ago. |
Ты уже давно должен был быть здесь. |
Wo hold on, listen. I know it's been a while... |
Эй, послушай, я знаю, это было давно. |
I want to talk while we go. |
Я уже давно хотел поговорить с тобой. |
Turtles started breeding here a while back. |
Не так давно здесь начали размножаться черепахи. |
Actually, it's... been a while since I've had anyone over. |
Вообще-то, здесь давно никого не было. |
It's been a while since somebody wanted me dead. |
Давно меня никто не хотел убить. |
We hadn't spoken in a long while. |
Мы с ним давно не общались. |
Think of it as charity work, it's been a while. |
Думай об этом, как о благотворительности, у меня уже давно не было. |
It's been a while since anyone could resist my compulsion. |
Давно никто не мог противостоять моей силе убеждения. |
In fact, they know who kidnaped Uncle Yu for quite a while. |
Фактически, им давно известно, кто похитил Дядю Ю. |
No, he dropped out of sight quite a while ago. |
Нет, он исчезнул из нашего поля зрения очень давно. |
I haven't felt like this in a long while. |
Давно я не чувствовала себя так хорошо. |
I haven't seen Joseph or talked to him in a long while. |
Я не видела Джозефа и не общалась с ним довольно давно. |
Thought he was dead a while. |
Я думал, этот человек давно мертв. |
It's been quite a while for you. |
Последний раз ты с кем-то встречалась уже довольно давно. |
We haven't one of the Blutbad for our games for quite a while. |
У нас не было оборотней для наших игр уже довольно давно. |
Been a while since we dragged you down here, sir. |
Давно мы вас сюда не затаскивали, сэр. |
Well there was a ton of gunfire a while ago, but nothing since. |
Не так давно там было много стрельбы, но с тех пор ничего. |
You haven't written for a long while. |
Ты и так уже давно не писал. |