| I was working for him while going to college. | Я работал на него, пока учился в колледже. |
| I'm just taking care of her while my sister's away. | Я просто забочусь о ней, пока моя сестра в отъезде. |
| The whole country just about fell apart while you were overseas. | Вся страна разрывалась на части, пока ты была в отъезде. |
| Tell them I want it while I'm still young. | Скажи им, что мне нужно это, пока я все еще молод. |
| Will be hidden behind a hill and you rest while the other occurred. | А я за бугром спрячусь и отлежусь, пока другие наступают. |
| But while a stranger is alive You will not enter there. | Но пока жив Странник, вы туда не войдете. |
| To go quickly to headquarters, while Saddle movements are not without us. | Зеф, давайте-ка быстро в Штаб, пока без нас не оседлали движение. |
| So what happened while I was out? | И что произошло, пока меня не было? |
| Drink up while it's cold, ladies. | Пейте, пока холодное, дамы. |
| Enjoy yourselves while you can, 'cause the fun train is over. | Развлекайтесь, пока можете, потому что веселье скоро закончится. |
| Must exist, while did not deteriorate. | Надо есть, пока не испортилось. |
| Remain inside, lock door And wait, while I shall not return. | Оставайся внутри, запри дверь и жди, пока я не вернусь. |
| Boss must've installed it while we were sleeping. | Хозяин установил это пока мы спали. |
| Now you can go back to the transplant committee while I get confirmation. | А теперь можешь идти обратно в комитет по трансплантации, пока я получу подтверждение. |
| Talk to me while I drive so I don't fall asleep. | Поговори со мной, пока я за рулем - не уснул - О'кей, Ари. |
| Suddenly, directors need to give their actors something to do while they're talking. | Режиссёрам понадобилось, чтобы актёры что-то делали, пока говорят. |
| Slither on back to the docks while you still can. | Ползи обратно в доки, пока можешь. |
| Mr President. Perhaps you should transmit a planetary distress signal, while we still have time. | Мистер президент, вы, возможно, должны передать планетарный сигнал бедствия... пока у нас еще есть время. |
| For all I know, he was there with us while she was... | Всё что я знаю, он был там с нами пока она была... |
| Then go Thursday while I'm at the recital. | Так сходи в четверг, пока я буду на концерте. |
| Bring me a doughnut while I wait. | Принеси мне пончик, пока я жду. |
| Christina, I said no calls, not while I'm meeting with Mr. Chapman. | Кристина, я же сказал, никаких звонков, пока у меня встреча с мистером Чэпменом. |
| You hold positions and cover me while I take a look. | Оставайся на позиции и прикрывай меня пока я буду осматриваться. |
| There will be no future while this thing lives. | У нас нет будущего пока это живёт. |
| So while you were away, everything went to hell. | Пока вас не было, все покатилось к черту. |