But get a move on, while she's still fairly lucid. |
Но вам надо поторопиться, пока у нее еще достаточное просветление в башке. |
And your shares too, while you're at it. |
И твою часть тоже, пока на этом. |
I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. |
И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок. |
On the couch while I hear the game. |
На диване, пока я слушаю игру. |
She'll be staying in Bobby's room while he's away. |
Она остановится в комнате Бобби, пока он в отъезде. |
She told me that while you were away. |
Она рассказала, пока тебя не было. |
Take the long way around while your friend... gets here first to get weapons. |
Повёл в обход, пока твой друг... прибежал раньше, чтобы забрать оружие. |
Must have collected these while your camera was off today. |
Видимо, собирал пока камера была выключена. |
We should lock down the hospital while we confirm that the Syrian man is, in fact, the initial carrier. |
Нам следует заблокировать больницу, пока не подтвердим, что сирийский мужчина, фактически, является инициатором. |
Look, I told Daniela I slept with someone while she was gone. |
Я рассказал Даниеле что спал с кем то, пока её не было. |
Maybe we should stock up on some food while we're here. |
Возможно, нам стоит прихватить еду, пока мы здесь. |
Well, while we have the Taranium their plan cannot work. |
Хорошо, пока у нас есть Тараниум, их план не будет работать. |
It's important to enjoy life while you still can. |
Важно наслаждаться жизнью, пока можешь. |
With all due respect, ma'am... while you were waiting, innocent civilians were dying. |
Со всем уважением, мэм пока вы ждали, невинные граждане погибали. |
Program hold while I make notes on this for Infospeak Division. |
Остановить программу, пока я сделаю пометки для Подразделения Информации. |
I just figured I'd grab something to eat while we watch the Stellarcast. |
Я просто решила съесть что-нибудь, пока буду смотреть новости. |
We didn't have a big crisis while they were here. |
У нас не случилось никаких крупных неприятностей, пока репортеры были здесь. |
Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills. |
И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам. |
I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him. |
Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его. |
Which is why we want to get out while we still can and start our own thing. |
Поэтому мы хотим выкрутиться, пока можем, и начать свое собственное дело. |
We were here the whole time while he murdered her. |
Мы были здесь, пока он убивал её. |
Get the Aether, while you still can. |
Достань эфир, пока ешё можешь. |
I've got to do this now, while it's still inside. |
Я должен сделать это сейчас, пока он ещё внутри. |
That you had your girlfriend running your operation while you were behind bars. |
Что твоя девушка руководила твоим бизнесом, пока ты сидел за решёткой. |
A distraction to keep you away from your comrades while we turned one of them against you. |
Отвлечение внимания, чтобы держать вас подальше от ваших товарищей, пока мы обратим одного из них против вас. |