| But get a move on, while she's still fairly lucid. | Но вам надо поторопиться, пока у нее еще достаточное просветление в башке. |
| And your shares too, while you're at it. | И твою часть тоже, пока на этом. |
| I will personally go and get it for you myself while you clean up this mess. | И я сам лично добуду все пока вы будете убирать этот беспорядок. |
| On the couch while I hear the game. | На диване, пока я слушаю игру. |
| She'll be staying in Bobby's room while he's away. | Она остановится в комнате Бобби, пока он в отъезде. |
| She told me that while you were away. | Она рассказала, пока тебя не было. |
| Take the long way around while your friend... gets here first to get weapons. | Повёл в обход, пока твой друг... прибежал раньше, чтобы забрать оружие. |
| Must have collected these while your camera was off today. | Видимо, собирал пока камера была выключена. |
| We should lock down the hospital while we confirm that the Syrian man is, in fact, the initial carrier. | Нам следует заблокировать больницу, пока не подтвердим, что сирийский мужчина, фактически, является инициатором. |
| Look, I told Daniela I slept with someone while she was gone. | Я рассказал Даниеле что спал с кем то, пока её не было. |
| Maybe we should stock up on some food while we're here. | Возможно, нам стоит прихватить еду, пока мы здесь. |
| Well, while we have the Taranium their plan cannot work. | Хорошо, пока у нас есть Тараниум, их план не будет работать. |
| It's important to enjoy life while you still can. | Важно наслаждаться жизнью, пока можешь. |
| With all due respect, ma'am... while you were waiting, innocent civilians were dying. | Со всем уважением, мэм пока вы ждали, невинные граждане погибали. |
| Program hold while I make notes on this for Infospeak Division. | Остановить программу, пока я сделаю пометки для Подразделения Информации. |
| I just figured I'd grab something to eat while we watch the Stellarcast. | Я просто решила съесть что-нибудь, пока буду смотреть новости. |
| We didn't have a big crisis while they were here. | У нас не случилось никаких крупных неприятностей, пока репортеры были здесь. |
| Once again, alien worlds benefit while Earth Alliance taxpayers pay the bills. | И снова инопланетяне выигрывают, пока налогоплательщики Земли платят по счетам. |
| I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him. | Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его. |
| Which is why we want to get out while we still can and start our own thing. | Поэтому мы хотим выкрутиться, пока можем, и начать свое собственное дело. |
| We were here the whole time while he murdered her. | Мы были здесь, пока он убивал её. |
| Get the Aether, while you still can. | Достань эфир, пока ешё можешь. |
| I've got to do this now, while it's still inside. | Я должен сделать это сейчас, пока он ещё внутри. |
| That you had your girlfriend running your operation while you were behind bars. | Что твоя девушка руководила твоим бизнесом, пока ты сидел за решёткой. |
| A distraction to keep you away from your comrades while we turned one of them against you. | Отвлечение внимания, чтобы держать вас подальше от ваших товарищей, пока мы обратим одного из них против вас. |