Maybe while I'm at it... |
Возможно, пока я в этом... |
Okay. Everybody take five while I try to find out what happened with the programs. |
Хорошо, пятиминутный перерыв пока я попытаюсь выяснить, что случилось с программками. |
They can wait at a secure distance while we irradiate. |
Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение. |
They might, but they won't interrupt us while we're filming. |
Возможно, но они не станут прерывать нас, пока мы снимаем. |
I did a little housebreaking while you were away. |
Я вломился к тебе, пока тебя не было. |
I want to go to Paris while we still can. |
Я хочу отправиться в Париж, пока мы еще можем. |
I just want to feel my body move while I can. |
Я просто хочу чувствовать, как мое тело двигается, пока могу. |
Keep your feet on the ground while I take him to the hospital wing. |
Не отрывайте ног от земли, пока я отведу его в больничное крыло. |
These can be yours to have while you're here at summer school and... |
А пока ты здесь в летней школе, они будут твоими. |
All these while I wasn't around... |
Всё это время пока меня не было... |
But while I'm gone, you guys need to hash this stuff out. |
Пока меня не будет, вам ребята нужно все прояснить. |
She died during the Nobel Festival, while she was dancing in the Golden Hall. |
Она погибла на Нобелевском банкете, пока танцевала в Золотом зале. |
I'll look after Jake while you look for Amelia. |
Я присмотрю за Джейком, пока Вы ищите Амилию. |
And while my father was sleeping, she stabbed him in the heart. |
И пока мой отец спал, она проткнула его сердце. |
So he was facing you while he unsheathed himself. |
Так что он был лицом к вам пока готовился к нападению. |
It's too dangerous not while you're with child. |
Это слишком опасно... пока ты беременна. |
This will be your bedchamber, while you are with us. |
Это будет ваша спальня, пока вы гостите у нас. |
He wanted us to follow the car while he stuck to his plan. |
Он хотел, чтобы мы преследовали его машину, пока он придерживается своего плана. |
You should get out of here while you can. |
Ты должен бежать отсюда, пока есть возможность. |
He is praised and remembered but while he's still here, no one cares. |
Его хвалят и его помнят, но пока он еще здесь, это никого не беспокоит. |
That short time while I was watching a woman's behind with admiration, my life slipped between my fingers. |
Это короткое время пока я смотрел на женщин вокруг с восхищением, моя жизнь проскользнула между пальцами. |
Ironically, he got his liver transplant while he was there, courtesy of the state. |
Как ни парадоксально, но трансплантант печени он получил, пока он находился там, по милости штата. |
Navies while their ship's in our port. |
Флотом, пока их корабль находится в нашем порту. |
Former Agent McCallister will take over while I take a short break. |
Бывший агент МакКалистер будет за координатора, пока я возьму небольшой перерыв. |
Go ahead, while you two still have a job. |
Давайте, пока у вас есть еще работа. |