| Maybe while I'm at it... | Возможно, пока я в этом... |
| Okay. Everybody take five while I try to find out what happened with the programs. | Хорошо, пятиминутный перерыв пока я попытаюсь выяснить, что случилось с программками. |
| They can wait at a secure distance while we irradiate. | Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение. |
| They might, but they won't interrupt us while we're filming. | Возможно, но они не станут прерывать нас, пока мы снимаем. |
| I did a little housebreaking while you were away. | Я вломился к тебе, пока тебя не было. |
| I want to go to Paris while we still can. | Я хочу отправиться в Париж, пока мы еще можем. |
| I just want to feel my body move while I can. | Я просто хочу чувствовать, как мое тело двигается, пока могу. |
| Keep your feet on the ground while I take him to the hospital wing. | Не отрывайте ног от земли, пока я отведу его в больничное крыло. |
| These can be yours to have while you're here at summer school and... | А пока ты здесь в летней школе, они будут твоими. |
| All these while I wasn't around... | Всё это время пока меня не было... |
| But while I'm gone, you guys need to hash this stuff out. | Пока меня не будет, вам ребята нужно все прояснить. |
| She died during the Nobel Festival, while she was dancing in the Golden Hall. | Она погибла на Нобелевском банкете, пока танцевала в Золотом зале. |
| I'll look after Jake while you look for Amelia. | Я присмотрю за Джейком, пока Вы ищите Амилию. |
| And while my father was sleeping, she stabbed him in the heart. | И пока мой отец спал, она проткнула его сердце. |
| So he was facing you while he unsheathed himself. | Так что он был лицом к вам пока готовился к нападению. |
| It's too dangerous not while you're with child. | Это слишком опасно... пока ты беременна. |
| This will be your bedchamber, while you are with us. | Это будет ваша спальня, пока вы гостите у нас. |
| He wanted us to follow the car while he stuck to his plan. | Он хотел, чтобы мы преследовали его машину, пока он придерживается своего плана. |
| You should get out of here while you can. | Ты должен бежать отсюда, пока есть возможность. |
| He is praised and remembered but while he's still here, no one cares. | Его хвалят и его помнят, но пока он еще здесь, это никого не беспокоит. |
| That short time while I was watching a woman's behind with admiration, my life slipped between my fingers. | Это короткое время пока я смотрел на женщин вокруг с восхищением, моя жизнь проскользнула между пальцами. |
| Ironically, he got his liver transplant while he was there, courtesy of the state. | Как ни парадоксально, но трансплантант печени он получил, пока он находился там, по милости штата. |
| Navies while their ship's in our port. | Флотом, пока их корабль находится в нашем порту. |
| Former Agent McCallister will take over while I take a short break. | Бывший агент МакКалистер будет за координатора, пока я возьму небольшой перерыв. |
| Go ahead, while you two still have a job. | Давайте, пока у вас есть еще работа. |