Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
She's offered to be Xinpei's guardian - while the case is being decided. Она предложила быть опекуном Шиньпей пока решается её дело.
I phoned some friends while you were having your bath. Я обзвонил некоторых своих друзей, пока ты был в ванне.
And while the jury was deliberating, they reconciled. И пока присяжные совещались, они помирились.
And you continued to work while pregnant? И вы продолжили работать там, пока были беременны?
I just want to tie you up in court while I tie up Billy. Я просто хочу объединить наши усилия в суде, пока я буду объединяться с Билли.
And we talked for a few minutes while I summoned up the courage. Мы поговорили пару минут, пока я набирался мужества.
But when I found out he met you while he was with me it left me feeling... Но когда я узнала, что он встретил тебя пока был со мной я почувствовала...
Don't say anything incredibly interesting while I'm gone. Не обсуждайте ничего интересного, пока меня нет.
You can let him have it while I'm away. Ты можешь пустить его, пока меня не будет.
I found this money in the kitchen while I was cleaning up. Я нашёл эти деньги на кухне, пока убирался там.
Eat it while it's cold. Ешь его, пока он холодный.
I'd come over every night and he'd hold me while I cried. Я приходила каждую ночь, и он держал мою руку, пока я плакала.
I won't sit by while someone tries to destroy it. Я не буду сидеть сложа руки, пока кто-то пытается ее уничтожить.
Department issue new vehicles while I was on vacation? Департамент что ввел новый вид транспорта пока я был в отпуске?
I'll drive my husband's while he's at work. Я возьму машину мужа, пока он на работе.
I'll go grab a latte while you get this sorted. Пойду сбегаю за латте, пока вы тут разбираетесь.
I thought you might be able to fill in the gaps while we wait. Думаю, вы сможете восполнить пробелы, пока мы ждём.
He gave you drugs and had an affair with you while you were married to Dad. Он дал тебе наркотики и спал с тобой пока ты была замужем за папой.
I want to die while I'm still me. Я хочу умереть, пока я еще я.
If this hospital closes while I'm still in diversion, I will never work again. Если эта больница закроется пока я на реабилитации, я больше никогда не буду работать.
Then bring me a fruit cocktail while I wait. И принесите фруктовый коктейль, пока я жду.
Look, I don't want to waste your time, so I'll eat while we talk. Отлично! Не хочу тратить Ваше время, поэтому поговорим, пока я буду есть.
It' the one you stole while I was asleep. Верни ту, что взял у меня, пока я спал.
Not until someone decides... to protect it while we're up. Если кто-нибудь не возьмётся... охранять его, пока мы в воздухе.
You can do that while you dust the shades. Не получишь, пока не протрёшь пыль.