| But we're trying to find the hand while it's still viable. | Мы пытаемся найти руку, пока она все еще жизнеспособна. |
| I raised profits by 20% while you were away. | Я подняла прибыли на 20%, пока тебя не было. |
| I think you're helping your mom run things while he's in prison. | Я думаю ты помогаешь маме вести дела, пока он в тюрьме. |
| He showed it to me twice while I was eating. | Он показал мне ее дважды пока я ела. |
| Now please turn your head while I crawl away. | Теперь, пожалуйста, отвернись, пока я уползу отсюда. |
| Try quitting while you're ahead for a change... | Постарайся оторваться, пока ты впереди... |
| So while you were yammering, I rang her up. | И пока вы болтали, она смылась. |
| I ride off with the cowgirl, while the boyfriend stays back at the ranch. | Я уезжаю с ковбойшей, пока парень остается на ранчо. |
| Beale, can you shore up the PZ-90 coordinate datum while I... | Билл, ты можешь укрепить координаты данных ПЗ-90 пока я... |
| Stay put while I reckon us a way out. | Стойте здесь, пока я думаю, как нам отсюда выбраться. |
| Well, it was good while it lasted, I guess. | Ну, думаю, что все было хорошо, пока продолжалось. |
| I'll call for a mechanic while you look after the boys. | Я позвоню механику, пока вы присматриваете за мальчиками. |
| Go in fast, we go in hard while they're sleeping. | Если поторопимся, возьмём их, пока они спят. |
| Let's get out of here while everyone's still basking in the glow of Ali. | Давайте уйдем отсюда, пока все еще греются в лучах Эли. |
| The guy my detective shot while your daughter was escaping! | Мужик, которого застрелил мой детектив, пока твоя дочь спасалась! |
| So, while tory stands down, The supply truck is ransacked for raw materials. | Пока Тори освобождается от обязанностей, грузовик снабжения обшаривают в поисках материала. |
| He's lost valuable time as the car careens sideways, And jamie decides to quit while he's ahead. | Он потерял драгоценное время, так как машину сносило в сторону, и Джейми решает остановиться, пока он впереди. |
| So please let me leave here while I still have my dignity. | Так что, пожалуйста, позвольте мне уйти, пока у меня еще есть достоинство. |
| Wait just a moment while I finish. | Подождите немного, пока я не закончу. |
| And thank you for looking after me while I've been here. | И спасибо, что присмотрели за мной, пока я был здесь. |
| Come and talk to me while I'm cleaning them. | Пойдем, поболтаем, пока я чищу обувь. |
| I was scared while you were out. | Мне было страшно, пока тебя не было. |
| I better get this said while I can still talk. | Лучше я сразу скажу, пока могу говорить. |
| The humans slaughter each other in droves while you idly fret. | Люди забивают друг друга стадами, пока ты тут плачешься. |
| I just wanted to meet you while I have the chance. | Просто хотел встретиться с вами, пока у меня есть такой шанс. |