| No... we need to strike while they're still playing catch-up. | Нет... нам нужно нанести удар, пока они ещё играют в догонялки. |
| Well, why don't you pour while you think. | Тогда, пока думаете, налейте мне. |
| Keep the process legit while I'm gone. | Держитесь в рамках закона, пока я отсутствую. |
| Sent him for aether while people were dying. | Отправила его за эфиром, пока люди гибли. |
| Enjoy doing my bidding, while a team of burly old Russian women make me beautiful. | Наслаждайтесь моими поручениями, пока команда старых русских женщин делают меня красивой. |
| It wasn't anything she did while you were in the bathroom. | Она ничего такого не делала, пока ты был в уборной. |
| Or you can let a couple more people get killed while you make up your mind. | Или пусть убьёт ещё парочку невинных, пока ты думаешь. |
| You asked me to help, and then you made me do all the work while you wrote a song. | Вы попросили меня о помощи, а затем заставили выполнять всю работу, пока сами писали песню. |
| Well, you can wear the adorable outfit while you put together those planes. | Ну, ты можешь побыть в этом крутом костюме, пока собираешь самолеты. |
| They've developed the most ingenious delivery systems while I've been gone. | Они разработали самую гениальную систему доставки, пока меня не было. |
| None of the kids can deal while you're on bail. | Никто из твоих детей не может торговать, пока ты под залогом. |
| With an open wall to enjoy the view while I gorge on cake and beer. | С откидной крышей, чтобы наслаждаться видом, пока поглощаю торт с пивом. |
| Look who I found out front while I was pruning the roses... | Посмотри, кого я встретила внизу, пока подрезала розы. |
| Only you sleep while your son is in jail. | [Юлия] Только ты спишь, пока твой сын в тюрьме. |
| Andrew Epperly enjoyed a tremendous degree of autonomy while he worked here. | Эндрю Эпперли наслаждался неограниченной автономией, пока работал здесь. |
| And while you're talking, you get a call from Cochin. | А пока ты разговариваешь, тебе звонят из больницы. |
| She could have discovered him while you were asleep. | Она могла обнаружить его, пока вы спали. |
| I like to know she'll survive an angry winter while I'm away. | И мне спокойнее от того, что она переживёт суровую зиму, пока я далеко. |
| I sent Crabtree to search his room while you were interviewing him. | Я послал Крабтри обыскать его комнату, пока вы вели допрос. |
| That way, Roland can remain occupied while we go about our work. | И теперь Роланд не останется без присмотра, пока мы занимаемся работой. |
| We should stop while we're ahead. | Мы должны остановиться, пока мы впереди. |
| The door was closed but, while we were looking up at the roof, it opened. | Дверь была закрыта, но, пока мы разглядывали крышу, она открылась. |
| I snuck in while she was in the bathroom. | Я проскользнула, пока она была в ванной. |
| Just please make sure that no one destroys the city while I'm away. | Просто постарайся удостоверится, что никто не уничтожит город, пока меня не будет. |
| Well, while they probed our subconscious. | Ну, пока они исследовали наше подсознание. |