| She knew how to make me look over there while she was operating right here. | Она знала, как сделать так, чтобы я смотрел в одну сторону, пока она работала в другой. |
| Set you up with a loaner while he fixed the one you took from the motor pool. | Дал тебе подменную машину, пока ремонтировал ту, которую ты брал в автопарке. |
| And while doing it, I was watching television. | И пока это делалось, я смотрел телевизор. |
| Some people would say quit while you're ahead. | Некоторые говорят, уходить надо, пока ты на коне. Ну. |
| Let's enjoy it, Helen, while we can. | Давайте наслаждаться этим, Хелен, пока можем. |
| I'm standing in for him while he's away. | Я его заменяю, пока он в отъезде. |
| Keep it low profile while we track him down. | Исчезни, пока мы его ищем. |
| I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them. | Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти. |
| My inspector will stay with you while you dress. | Мой инспектор побудет с вами, пока вы одеваетесь. |
| I want to apologize while you're still of sound mind and body. | Я хочу извиниться, пока вы еще в здравом уме. |
| You can feel just fine while high blood pressure ravages your most vital organs. | Можно чувствовать себя нормально, пока высокое давление разрушает жизненно важные органы. |
| He sent him while he's sick. | Он прислал его, пока болеет. |
| I'm just here to help her while she does this film. | Я помогаю ей, пока она снимается в этом фильме. |
| Maybe if I just wait down here while you two... | Может, если бы я подождал здесь, пока вы двое... |
| May I do something while you still playing? | Можно я еще кое-что сделаю, пока ты играешь? |
| Leave everything else behind while we still can. | Оставим все позади, пока не поздно. |
| In the wardrobe, while I find an excuse. | В шкафу, пока я не придумаю отговорку. |
| I mean, he could have driven all day yesterday while we were busy chasing Dickie. | В смысле, он же мог отрываться весь вчерашний день, пока мы ловили Дикки. |
| I'm paying April 50 bucks to watch my house while I'm away. | Я плачу Эйприл 50 баксов, чтобы та присматривала за домом, пока я в отъезде. |
| Then looked after Jenny's children while she got her coil fitted. | Потом присматривала за детьми Дженни, пока ей ставили спираль. |
| Her nose might grow even longer while she's waiting! | И её нос может вырасти ещё больше, пока она ждёт. |
| I'd sneak into your house and shoot you while you were asleep. | Я бы пролезла в твой дом и застрелила б тебя, пока ты спала. |
| We need to call lassiter and juliet and make a citizen's arrest now, while he's docile. | Шон, нужно позвонить Лэсситеру и Джулиэт. И произвести гражданский арест прямо сейчас, пока он не сопротивляется. |
| So, while I was bringing her there, we were captured by Buyeo troops. | Таким образом, пока я вел ее туда, нас схватили воины Пуё. |
| So, do it all you want while you can. | Так что пользуйся, пока есть такая возможность. |