Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
And while they're up here the bats produce something very important. И пока они наверху летучие мыши выполняет очень важную роль.
Let's go while we still can. Пойдем, пока мы еще можем.
Our only chance is in allowing the Shadows to think we are unaware of their return while we prepare our own forces. Наш единственный шанс, заставить Теней думать, что мы не подозреваем об их возращении пока мы не подготовим собственные силы.
Not while I'm on duty. Нет, пока я на службе.
All the more reason why I should go now, while I still can. Тем больше оснований лететь сейчас, пока я еще в состоянии.
Maybe he can get his diploma while he does time. Может, получится получить диплом, пока он отбывает срок.
That way, I can move out while you're gone. А я съеду, пока тебя не будет.
You're standing outside the chapel, while Munson takes that girl inside. Стоите снаружи часовни, пока Мансон внутри с девушкой.
Get those green beans off the burner while they're still green. Эй, капитан Четыре Пальца, сними зеленые бобы, пока они не сгорели.
But while you dial, let me show you the features of my new ringing handbag. А пока ты набираешь, я покажу тебе возможности моей новой телефонной сумочки.
So we go while Travis fixes the engine. Пока Трэвис чинит, мы пойдем.
Victory comes in defending what we know is right while we still live. Победа приходит в борьбе за то что считаешь правильным пока живёшь.
Defendant's remand continues while the State decides how it wants to proceed. Обвиняемый возвращается в тюрьму, пока Штат решает, как действовать дальше.
Turns out the good doctor treated a patient while that patient was serving time in prison. Оказывается, добрый доктор лечил пациента, пока тот сидел в тюрьме.
I saw an aristocrat murder three innocent men while the four of you just stood by. Я видела, как аристократ убил трех невинных людей, пока вы четверо просто стояли и смотрели.
Maybe he wants to quit while he's ahead. Может, он хочет уйти, пока он на подъёме.
It's shameful for the country to stand by while a group of mercenaries distributes its version of perverse justice. Для нашей страны позорно стоять в стороне, пока кучка наёмников вершит свою извращённую версию правосудия.
I want to do something about this while we're here. Я хочу что-то с этим сделать, пока мы здесь.
Catch them while you're young and quick. Лови их, пока ты молодая и быстрая.
Not, while I'm around. Не сметь, пока я здесь.
Why don't you start the incision, Mr. Palmer, while I make the call. Почему бы вам не сделать разрез, мистер Палмер, пока я буду звонить.
They hold the body while they search for the next of kin. Они хранят тело, пока ищут родственников.
All night long, while you're asleep. Ночь напролет, пока ты спишь.
We should have both teams gear up while Dr. Stein and I finalize the details. Обе команды должны подготовиться, пока мы с профессором Штайном доработаем детали.
Stuck here doing research while everyone else is out drinking. Застряли здесь, проводя исследования, пока все остальные пьянствуют.