| Just holding the camera while I... | Просто подержи камеру, пока я... |
| Somebody stomped his hands while he was hanging onto the roof. | Кто-то наступал ему на пальцы, пока он висел на крыше. |
| But nobody would suspect your involvement while you're under close D.O.D. scrutiny. | Но никто не подозревает о твоем участии пока ты под расследованием министерства обороны. |
| World went to hell while you were gone. | Мир катился в ад, пока тебя не было. |
| You can stay in the guest suite while you arrange transport. | Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой. |
| So, I guess this means you'll be staying here a while. | Я думаю, это значит, что вы пока останетесь здесь. |
| May we not play while you chat? | Давайте и мы не поиграем, пока вы болтаете? |
| If I'm going to die, let it happen while there's still some of me left. | Если мне суждено умереть, пусть это случится, пока от меня еще что-то осталось. |
| I am not a servant here to wait on her while she goes for lunch. | Я не слуга, чтоб прислуживать ей, пока она ходит на ланчи. |
| It was just happening while you were talking. | Прошла только что, пока ты говорила. |
| And I escaped while those Marines protected me. | И... я спасся, пока морпехи защищали меня. |
| Then you realize, while you're talking about organizing and committees, the extermination has already begun. | Тогда вы понимаете, пока вы говорили об организациях и комитетах истребление уже началось. |
| Let's try again while you're still hard. | Давай попробуем еще раз, пока он твердый. |
| We're making him take care of us while we're here. | Мы заставляем его заботиться о нас, пока мы здесь. |
| Tell Han while he gets back to work. | Расскажи Хану, пока он снова займётся делом. |
| Because after a long flight it takes a while to get things moving. | После долгого полета полагается подождать, пока все заработает. |
| You two distract Emmett with your super spy skills while I go hit Big Mike's office. | Вы двое отвлекаете Эмметта со своими супер шпионскими навыками пока я влезу в кабинет Большого Майка. |
| Everyone will think Bender's the thief while I make off with that glorious brew. | Все подумают, что вор это Бендер, пока я буду наслаждаться этим чудесным напитком. |
| I need you to feed them while I'm gone. | Тебе нужно кормить их, пока я буду в отъезде. |
| Only because the FBI asked us to keep him occupied while they searched his house. | Просто ФБР попросили нас отвлечь его, пока они обыскивали его дом. |
| I could not sit back any longer while people like Rasheed tore my country apart. | Я больше не мог сидеть сложа руки, пока люди вроде Рашида разваливают мою страну. |
| Yes, he telephoned while you were out. | Так вот, он звонил, пока тебя не было. |
| Mona maintained a 4.0 average and perfect hair while she was tapping Rosewood's police calls. | Мона умудрялась иметь средний бал 4.0 и идеальные волосы пока записывала звонки Роузводской полиции. |
| Hiccup, while we have a second, I wanted to talk to you about... | Иккинг, пока у нас есть время, я хочу поговорить с тобой о... |
| He got the drop on us while we were searching... | Он напал на нас - пока мы искали... |