Just holding the camera while I... |
Просто подержи камеру, пока я... |
Somebody stomped his hands while he was hanging onto the roof. |
Кто-то наступал ему на пальцы, пока он висел на крыше. |
But nobody would suspect your involvement while you're under close D.O.D. scrutiny. |
Но никто не подозревает о твоем участии пока ты под расследованием министерства обороны. |
World went to hell while you were gone. |
Мир катился в ад, пока тебя не было. |
You can stay in the guest suite while you arrange transport. |
Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой. |
So, I guess this means you'll be staying here a while. |
Я думаю, это значит, что вы пока останетесь здесь. |
May we not play while you chat? |
Давайте и мы не поиграем, пока вы болтаете? |
If I'm going to die, let it happen while there's still some of me left. |
Если мне суждено умереть, пусть это случится, пока от меня еще что-то осталось. |
I am not a servant here to wait on her while she goes for lunch. |
Я не слуга, чтоб прислуживать ей, пока она ходит на ланчи. |
It was just happening while you were talking. |
Прошла только что, пока ты говорила. |
And I escaped while those Marines protected me. |
И... я спасся, пока морпехи защищали меня. |
Then you realize, while you're talking about organizing and committees, the extermination has already begun. |
Тогда вы понимаете, пока вы говорили об организациях и комитетах истребление уже началось. |
Let's try again while you're still hard. |
Давай попробуем еще раз, пока он твердый. |
We're making him take care of us while we're here. |
Мы заставляем его заботиться о нас, пока мы здесь. |
Tell Han while he gets back to work. |
Расскажи Хану, пока он снова займётся делом. |
Because after a long flight it takes a while to get things moving. |
После долгого полета полагается подождать, пока все заработает. |
You two distract Emmett with your super spy skills while I go hit Big Mike's office. |
Вы двое отвлекаете Эмметта со своими супер шпионскими навыками пока я влезу в кабинет Большого Майка. |
Everyone will think Bender's the thief while I make off with that glorious brew. |
Все подумают, что вор это Бендер, пока я буду наслаждаться этим чудесным напитком. |
I need you to feed them while I'm gone. |
Тебе нужно кормить их, пока я буду в отъезде. |
Only because the FBI asked us to keep him occupied while they searched his house. |
Просто ФБР попросили нас отвлечь его, пока они обыскивали его дом. |
I could not sit back any longer while people like Rasheed tore my country apart. |
Я больше не мог сидеть сложа руки, пока люди вроде Рашида разваливают мою страну. |
Yes, he telephoned while you were out. |
Так вот, он звонил, пока тебя не было. |
Mona maintained a 4.0 average and perfect hair while she was tapping Rosewood's police calls. |
Мона умудрялась иметь средний бал 4.0 и идеальные волосы пока записывала звонки Роузводской полиции. |
Hiccup, while we have a second, I wanted to talk to you about... |
Иккинг, пока у нас есть время, я хочу поговорить с тобой о... |
He got the drop on us while we were searching... |
Он напал на нас - пока мы искали... |