But while you're here, I expect you to help out. |
Но пока вы здесь, я рассчитываю на вашу помощь. |
I wasn't aware you received a medical degree while you were in the Himalayas, Master Damian. |
Не знал, что вы получили медицинскую степень, пока были в Гималаях, мастер Дэмиен. |
I leave the ship in your hands while we're gone. |
Я оставляю этот корабль в ваше распоряжение, пока мы не вернемся. |
It has evolved at a remarkable pace while I was away. |
Он превратился в замечательное место, пока меня не было. |
Now's our chance to go in and unload while Papa Smurf's got him distracted. |
Сейчас наш шанс зайти внутрь и разгрузиться, пока папа Смурф его отвлек. |
I need you to stay here while I'm gone. |
Оставайся здесь, пока меня нет. |
Or I'll be taking the kids to school while you're swimming. |
Мне нужно будет отвозить детей в школу пока ты плаваешь. |
I better go sign for these drinks while they're still free. |
Пойду возьму выпивки, пока она еще бесплатная. |
Yates was probably hiding in the back while they drove upstate. |
Йейтс, вероятно, прячется сзади, пока они едут на север. |
The locum's called Dr Godfrey and she's even offered him lodgings at Nonnatus while we're away. |
Заместителя зовут доктор Годфри, и она даже предложила ему пожить в Ноннатусе, пока нас не будет. |
I checked while you were in the cabin. |
Я выяснила это, пока вы были в каюте. |
We'll wait while you shore up the numbers. |
Мы подождем несколько недель пока вы не насобираете означенное число. |
We had to sneak in while he was asleep and get a DNA sample to be sure. |
Мы должны были прокрасться пока он спал и взять образец ДНК для уверенности. |
I was merely passing the time as instinct indicated while you were paying your last respects to your dearly departed. |
Я тут убивал время, подавляя свои инстинкты, пока ты отдавал последние почести своей покойной жене. |
Fixed the garden while you were gone. |
Я заботился о саде, пока тебя не было. |
Close me out while you're tapping away over there. |
Пусть закроют мой счёт, пока ты там стучишь по клавишам. |
It is the women of Rome who guarded hearth and home while we men burnt Carthage. |
Именно женщины Рима оберегали наш очаг и дом - пока мы, мужчины, сжигали Карфаген. |
Something happened while you were away. I'm just handling it. |
Ну, кое-что произошло пока тебя не было, и... я плохо справляюсь с этим. |
You stay out of here while we talk to your brother. |
Держись подальше, пока мы говорим с твоим братом. |
I asked Custody Sergeant Boyd to do a risk assessment of the operation while I briefed Detective Sergeant Anderson. |
Я попросила офицера Бойда оценить степень риска данной операции, пока инструктировала сержанта Андерсона. |
And while we wait for the M.E., we'll go talk to the staff, maybe jog somebody's memory. |
А пока будем ждать медэкспертов, поговорим с рабочими, может освежим кому-нибудь память. |
And while you're at it, add a case of champagne. |
И пока мы здесь, добавь ящик шампанского. |
Lee Dong Wook enjoys romance while he fights for the poor. |
Они там еще и роман успевают крутить, пока борются за права бедняков. |
He must've finished it while we was all sleeping'. |
Должно быть, он всё закончил, пока мы все спали. |
This got delivered while we were out today. |
Давай же пока нас не было сегодня. |