| Apparently, while I was recording the speech a story came out intended to crush my opponent. | По-видимому, пока я писала речь истории было суждено раздавить моего противника. |
| Come on. Think about him while you rot in a cell. | Подумай об этом, пока будешь гнить в камере. |
| Mum wants you to lay the table while I get a beer. | Мама хочет, чтобы ты накрыл на стол, пока я беру пиво. |
| Get there early while there's something left to trash. | Давай быстрее, пока дом не разгромили. |
| Getting what you can while you're young. | Брать от жизни всё что можно, пока молода. |
| Hurry up and eat while I go and get your coat. | Поторопись и ешь, пока я достану твою куртку. |
| So in other words, he was caught while I was killing time. | Иными словами, его поймали, пока я убивал время. |
| Anyways, I just need you to fill in while tempers cool down. | В любом случае, просто мне нужно, чтобы ты поработал, пока страсти не остынут. |
| But I worry that while I lie here uselessly. | Боюсь, что пока я лежу здесь никчёмный. |
| A small rodent looking at me while I work. | Маленький грызун, смотрящий на меня, пока я работаю. |
| He must have done it while I was at work. | Наверно он их сделал, пока я была на работе. |
| So evacuating him temporarily while the city checks his home is honoring your wishes. | Так что эвакуировать его ненадолго, пока его дом проверят - всего лишь выполнить твои пожелания. |
| On this bed is everything Nick gave me while we were together. | Сегодня не нужно освободить разум от Ника. пока мы были вместе. |
| I assume you would like to get paid while I'm here. | Думаю, вы хотите получить оплату, пока я здесь. |
| Let your sons carry out their plan while you're off the grid. | Позволь своим сыновьям исполнить их план пока ты не выберешься. |
| We can do it backwards while - you watch foot fetish anime. | Мы можем сделать это в обратном направлении, пока вы смотрите фут Фетиш аниме. |
| And while we're looking at people in the area, see if his workers are legit. | И пока мы изучаем людей в окрестностях, проверь, легальные ли у него работники. |
| Having to say those words, while he panted like a dog on top of me. | Произносить эти слова, пока он пыхтел на мне, словно пёс. |
| In the kitchen, while you still can. | На кухню, пока есть возможность. |
| He can leave a sample while we're at it. | Он может сдать образец, пока она у меня. |
| I'll have to draw through Davina, while she's in the Ancestral Well. | Я должна провести через Давину, Пока она находится с Предками. |
| I'll sweep the outer corridor, while the rest of your ships focus on the center. | Я очищу внешний коридор, пока остальные корабли сосредоточатся в центре. |
| Before you fall asleep tonight, while you're lying in your bed relaxing | Перед тем, как вы заснёте сегодня, пока вы лежите непринуждённо в своей кровати, |
| They are not satisfied while do not see us as a swollen elephant. | Не успокоятся, пока не раздуют, как слониху. |
| You go on while I make dinner, okay... | Идите, пока я буду готовить ужин, хорошо... |