Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
At least we can have fun while they're gone. Мы можем повеселиться, пока их нет.
I cannot while I am away from London. Нет, пока я в отъезде.
I would never even consider it while still in office. Пока я в прокуратуре, об этом и речи нет.
Might as well plan for my new life while I'm at it. Можно ещё перепланировать мою жизнь, пока есть время.
I missed having somebody around to help me while you were... Мне так не хватало рядом помощника, пока ты был...
And to provide a distraction while we drove away. И обеспечить прикрытие, пока мы сваливаем.
I will continue to take care of your wife while you're gone. Я продолжу заботиться о твоей жене, пока тебя нет.
You should get out while you still can. Вам стоит выбираться, пока еще возможно.
How I'm standing around doing nothing while you guys are risking your lives. Почему я остаюсь в стороне, пока вы рискуете своими жизнями.
Well, you'll lead things down here while Commander Garnett runs the ship upstairs. Будете командовать здесь, пока командир Гарнет будет править кораблем.
Let's go grab a few drinks while the robot does her thing. Давайте пропустим пару стопок, пока робот работает.
I was reading this letter that Mom and Dad wrote you while you were in space. Читал одно письмо, что мама с папой тебе написали, пока ты был в космосе.
You can drink something while we get the rooms ready. Выпейте что-нибудь, пока готовятся комнаты.
We should have entered the French's bedchamber while he was downstairs. Мы должны попасть в спальню француза пока он будет внизу.
I'm playing this while I'm on the can. Я играю, пока сижу в сортире.
I've just got to keep it protected while it heals. Надо делать повязки, пока не заживет.
Just getting on with things while you were out. Просто работаем, пока тебя не было.
No, while you was away we stopped being capable of basic police work. Нет, пока тебя не было, мы стали неспособны выполнять полицейскую работу.
The gaffer brought him in while I was undercover. Старик притащил его, пока я работала под прикрытием.
And you sat on that while he roamed free and Ethel Davies grieved. И вы скрывали это, пока он разгуливал на свободе, а Этель Дэвис горевала.
You did not sit by while evil was committed. И вы не сидели сложа руки, пока зло совершалось.
I'll finish checking out the surf school while you polish that off. Я закончу проверку школы сёрфинга, пока ты тут наведёшь блеск.
I cannot stand by while innocent lives are lost. Я не могу стоять в стороне, пока гибнут невинные.
Maybe I'll look her up while you're in the hospital. Может, навещу, пока в больнице будешь валяться.
But not while you are the nation's leader. На данный момент пока вы - лидер нации.