At least we can have fun while they're gone. |
Мы можем повеселиться, пока их нет. |
I cannot while I am away from London. |
Нет, пока я в отъезде. |
I would never even consider it while still in office. |
Пока я в прокуратуре, об этом и речи нет. |
Might as well plan for my new life while I'm at it. |
Можно ещё перепланировать мою жизнь, пока есть время. |
I missed having somebody around to help me while you were... |
Мне так не хватало рядом помощника, пока ты был... |
And to provide a distraction while we drove away. |
И обеспечить прикрытие, пока мы сваливаем. |
I will continue to take care of your wife while you're gone. |
Я продолжу заботиться о твоей жене, пока тебя нет. |
You should get out while you still can. |
Вам стоит выбираться, пока еще возможно. |
How I'm standing around doing nothing while you guys are risking your lives. |
Почему я остаюсь в стороне, пока вы рискуете своими жизнями. |
Well, you'll lead things down here while Commander Garnett runs the ship upstairs. |
Будете командовать здесь, пока командир Гарнет будет править кораблем. |
Let's go grab a few drinks while the robot does her thing. |
Давайте пропустим пару стопок, пока робот работает. |
I was reading this letter that Mom and Dad wrote you while you were in space. |
Читал одно письмо, что мама с папой тебе написали, пока ты был в космосе. |
You can drink something while we get the rooms ready. |
Выпейте что-нибудь, пока готовятся комнаты. |
We should have entered the French's bedchamber while he was downstairs. |
Мы должны попасть в спальню француза пока он будет внизу. |
I'm playing this while I'm on the can. |
Я играю, пока сижу в сортире. |
I've just got to keep it protected while it heals. |
Надо делать повязки, пока не заживет. |
Just getting on with things while you were out. |
Просто работаем, пока тебя не было. |
No, while you was away we stopped being capable of basic police work. |
Нет, пока тебя не было, мы стали неспособны выполнять полицейскую работу. |
The gaffer brought him in while I was undercover. |
Старик притащил его, пока я работала под прикрытием. |
And you sat on that while he roamed free and Ethel Davies grieved. |
И вы скрывали это, пока он разгуливал на свободе, а Этель Дэвис горевала. |
You did not sit by while evil was committed. |
И вы не сидели сложа руки, пока зло совершалось. |
I'll finish checking out the surf school while you polish that off. |
Я закончу проверку школы сёрфинга, пока ты тут наведёшь блеск. |
I cannot stand by while innocent lives are lost. |
Я не могу стоять в стороне, пока гибнут невинные. |
Maybe I'll look her up while you're in the hospital. |
Может, навещу, пока в больнице будешь валяться. |
But not while you are the nation's leader. |
На данный момент пока вы - лидер нации. |