| At least we can have fun while they're gone. | Мы можем повеселиться, пока их нет. |
| I cannot while I am away from London. | Нет, пока я в отъезде. |
| I would never even consider it while still in office. | Пока я в прокуратуре, об этом и речи нет. |
| Might as well plan for my new life while I'm at it. | Можно ещё перепланировать мою жизнь, пока есть время. |
| I missed having somebody around to help me while you were... | Мне так не хватало рядом помощника, пока ты был... |
| And to provide a distraction while we drove away. | И обеспечить прикрытие, пока мы сваливаем. |
| I will continue to take care of your wife while you're gone. | Я продолжу заботиться о твоей жене, пока тебя нет. |
| You should get out while you still can. | Вам стоит выбираться, пока еще возможно. |
| How I'm standing around doing nothing while you guys are risking your lives. | Почему я остаюсь в стороне, пока вы рискуете своими жизнями. |
| Well, you'll lead things down here while Commander Garnett runs the ship upstairs. | Будете командовать здесь, пока командир Гарнет будет править кораблем. |
| Let's go grab a few drinks while the robot does her thing. | Давайте пропустим пару стопок, пока робот работает. |
| I was reading this letter that Mom and Dad wrote you while you were in space. | Читал одно письмо, что мама с папой тебе написали, пока ты был в космосе. |
| You can drink something while we get the rooms ready. | Выпейте что-нибудь, пока готовятся комнаты. |
| We should have entered the French's bedchamber while he was downstairs. | Мы должны попасть в спальню француза пока он будет внизу. |
| I'm playing this while I'm on the can. | Я играю, пока сижу в сортире. |
| I've just got to keep it protected while it heals. | Надо делать повязки, пока не заживет. |
| Just getting on with things while you were out. | Просто работаем, пока тебя не было. |
| No, while you was away we stopped being capable of basic police work. | Нет, пока тебя не было, мы стали неспособны выполнять полицейскую работу. |
| The gaffer brought him in while I was undercover. | Старик притащил его, пока я работала под прикрытием. |
| And you sat on that while he roamed free and Ethel Davies grieved. | И вы скрывали это, пока он разгуливал на свободе, а Этель Дэвис горевала. |
| You did not sit by while evil was committed. | И вы не сидели сложа руки, пока зло совершалось. |
| I'll finish checking out the surf school while you polish that off. | Я закончу проверку школы сёрфинга, пока ты тут наведёшь блеск. |
| I cannot stand by while innocent lives are lost. | Я не могу стоять в стороне, пока гибнут невинные. |
| Maybe I'll look her up while you're in the hospital. | Может, навещу, пока в больнице будешь валяться. |
| But not while you are the nation's leader. | На данный момент пока вы - лидер нации. |