| You're doing yoga in the aisles in cashmere sweatpants while your comfort dog watches Zoolander 2 on his watch. | А в проходах ты занималась йогой в кашемировых спортивных штанах, пока твоя собака смотрела "Образцового самца 2" на своих часах. |
| You can flip through this while you wait. | Вы можете полистать их, пока ждёте. |
| Jenny told me to save myself while I could. | Дженни велела мне спасаться, пока еще есть возможность. |
| Maybe it would be better to hear it now while all else is quiet. | Возможно, мне лучше узнать это сейчас, пока все спокойно. |
| So, I came down here to spend time with her while she undergoes further treatment. | И вот я приехала сюда, чтобы провести время с матерью, пока она проходит курс лечения. |
| Also, because while you slept, | Также, из-за того что пока ты спал, |
| You are not allowed out of the office while you're on NZT. | Тебе нельзя выходить из кабинета, пока ты на НЗТ. |
| Let's get the pair of them while we can. | Давай возьмем их обоих, пока мы можем. |
| Must you also hover while I work? | Обязательно нужно стоять над душой, пока я работаю? |
| It'll be a while before he's talking. | Пройдет некоторое время, пока он заговорит. |
| So on your salary, take it in while you can. | При твоей зарплате - наслаждайся им, пока можешь. |
| And while that guy operates, the rest of us would be out bowling. | Пока эти ребята делали бы операцию, большинство из нас отправились бы поиграть в боулинг. |
| What will you do while I'm gone? | А что ты будешь делать, пока меня не будет? |
| I'll wait here while you go grab those files. | Подождём вас, пока вы не принесёте материалы. |
| Dr. Krieger's covert team installed these surveillance cameras while Limón was out shopping yesterday. | Команда доктора Крюгера установила эти скрытые камеры, пока Лемон вчера ходил по магазинам. |
| I'll destroy their stuff while they're chasing us. | Я уничтожу их припасы пока они будут искать нас. |
| You have to grab love while you have it. | Ты должен хвататься за свою любовь, пока она у тебя. |
| In the name of democracy, while in reality the opposite happens. | Во имя демократии, в действительности пока происходит обратное. |
| She famously wrote her seminal textbook... from neurons to nouns while raising 3 children. | Она написала свой основополагающий учебник "От нейронов до существительных", пока выращивала З детей. |
| Please look after each other while I'm gone. | Пожалуйста, приглядывайте друг за другом пока меня нет. |
| You're doing yoga in the aisles in cashmere sweatpants while your comfort dog watches Zoolander 2 on his watch. | А в проходах ты занималась йогой в кашемировых спортивных штанах, пока твоя собака смотрела "Образцового самца 2" на своих часах. |
| You can flip through this while you wait. | Вы можете полистать их, пока ждёте. |
| Jenny told me to save myself while I could. | Дженни велела мне спасаться, пока еще есть возможность. |
| Maybe it would be better to hear it now while all else is quiet. | Возможно, мне лучше узнать это сейчас, пока все спокойно. |
| So, I came down here to spend time with her while she undergoes further treatment. | И вот я приехала сюда, чтобы провести время с матерью, пока она проходит курс лечения. |