Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
Go while I talk with the gatekeeper. Беги, пока я буду говорить со стражниками.
My regret is that I could not come while he was still alive. Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив.
She must have left while we were asleep. Наверно она ушла, пока мы спали.
I led the team while you were away, Jack. Я руководила командой, пока тебя не было, Джек.
She picked out those Barbie shoes while I pretended to retch on the make-up counter. Она выбрала эти туфли в стиле барби пока я притворялась что блюю на прилавок с косметикой.
Cause disruption, distraction while we move on the bunker through the hold below. Устраиваете суматоху, отвлечение пока мы будем двигаться к бункеру в трюме.
Perhaps it would be wise to move him to a different prison while the Duke is in Paris. Возможно, стоит перевести его в другую тюрьму, пока герцог в Париже.
Heurtebise will sit you down while I'm in the kitchen. Эртебиз усадит тебя, пока я на кухне.
And someone will need to feed Fang while I'm away. И этому кому-то придётся кормить Клыка, пока меня не будет.
I will not return to this house while you're here. И не буду приходить сюда, пока здесь находитесь вы.
Well, let me buy you another round while you wait. Давай-ка ещё тебе пива куплю, пока ждешь его.
Wait here while I start the work on this. Подождите, пока я буду оформлять.
You can visit your family while I'm away. Ты можешь навестить свою семью, пока меня нет.
I had to leave while I still could. Мне пришлось уйти, пока я могла.
No one showed up here while he was ill. Никто не объявился здесь, пока он болел.
Take away the child, while I did not. Уведите этого ребенка, пока я этого не сделал.
I shan't be fighting with Myrtle while there's custard on the stove. Мне не нужно бороться с Миртл, пока на плите есть заварной крем.
This girl was attacked near to death while you slept. На девочку напали пока ты спала.
Construction will have to hold while we expand the dig. Стройка должна быть остановлена пока мы проводим раскопки.
We will postpone signing the treaty while you establish the truth of this outrage. Мы отложим подписания договора до тех пор, пока не вы не узнаете правду об этом произволе.
I think we should remove the rest of their people... while Sterling, Draper and Crane are in California. Я думаю, нам нужно устранить их оставшихся людей, пока Стерлинг, Дрейпер и Крейн в Калифорнии.
Probably even picked up a few more tricks of the trade while in the joint. Может даже научился ещё паре фокусов, пока торчал в тюряге.
Let me stir that while you get the door. Давай я помешаю пока ты открываешь.
Often I took pity on him and gave him a cup of coffee while I was finishing with the one before. Часто я его жалела и давала чашечку кофе пока заканчивала с предыдущим.
I was willing to help Father with his work while he lived. Я добровольно помогла отцу в работе, пока он был жив.