Go while I talk with the gatekeeper. |
Беги, пока я буду говорить со стражниками. |
My regret is that I could not come while he was still alive. |
Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив. |
She must have left while we were asleep. |
Наверно она ушла, пока мы спали. |
I led the team while you were away, Jack. |
Я руководила командой, пока тебя не было, Джек. |
She picked out those Barbie shoes while I pretended to retch on the make-up counter. |
Она выбрала эти туфли в стиле барби пока я притворялась что блюю на прилавок с косметикой. |
Cause disruption, distraction while we move on the bunker through the hold below. |
Устраиваете суматоху, отвлечение пока мы будем двигаться к бункеру в трюме. |
Perhaps it would be wise to move him to a different prison while the Duke is in Paris. |
Возможно, стоит перевести его в другую тюрьму, пока герцог в Париже. |
Heurtebise will sit you down while I'm in the kitchen. |
Эртебиз усадит тебя, пока я на кухне. |
And someone will need to feed Fang while I'm away. |
И этому кому-то придётся кормить Клыка, пока меня не будет. |
I will not return to this house while you're here. |
И не буду приходить сюда, пока здесь находитесь вы. |
Well, let me buy you another round while you wait. |
Давай-ка ещё тебе пива куплю, пока ждешь его. |
Wait here while I start the work on this. |
Подождите, пока я буду оформлять. |
You can visit your family while I'm away. |
Ты можешь навестить свою семью, пока меня нет. |
I had to leave while I still could. |
Мне пришлось уйти, пока я могла. |
No one showed up here while he was ill. |
Никто не объявился здесь, пока он болел. |
Take away the child, while I did not. |
Уведите этого ребенка, пока я этого не сделал. |
I shan't be fighting with Myrtle while there's custard on the stove. |
Мне не нужно бороться с Миртл, пока на плите есть заварной крем. |
This girl was attacked near to death while you slept. |
На девочку напали пока ты спала. |
Construction will have to hold while we expand the dig. |
Стройка должна быть остановлена пока мы проводим раскопки. |
We will postpone signing the treaty while you establish the truth of this outrage. |
Мы отложим подписания договора до тех пор, пока не вы не узнаете правду об этом произволе. |
I think we should remove the rest of their people... while Sterling, Draper and Crane are in California. |
Я думаю, нам нужно устранить их оставшихся людей, пока Стерлинг, Дрейпер и Крейн в Калифорнии. |
Probably even picked up a few more tricks of the trade while in the joint. |
Может даже научился ещё паре фокусов, пока торчал в тюряге. |
Let me stir that while you get the door. |
Давай я помешаю пока ты открываешь. |
Often I took pity on him and gave him a cup of coffee while I was finishing with the one before. |
Часто я его жалела и давала чашечку кофе пока заканчивала с предыдущим. |
I was willing to help Father with his work while he lived. |
Я добровольно помогла отцу в работе, пока он был жив. |