| Go while I talk with the gatekeeper. | Беги, пока я буду говорить со стражниками. |
| My regret is that I could not come while he was still alive. | Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив. |
| She must have left while we were asleep. | Наверно она ушла, пока мы спали. |
| I led the team while you were away, Jack. | Я руководила командой, пока тебя не было, Джек. |
| She picked out those Barbie shoes while I pretended to retch on the make-up counter. | Она выбрала эти туфли в стиле барби пока я притворялась что блюю на прилавок с косметикой. |
| Cause disruption, distraction while we move on the bunker through the hold below. | Устраиваете суматоху, отвлечение пока мы будем двигаться к бункеру в трюме. |
| Perhaps it would be wise to move him to a different prison while the Duke is in Paris. | Возможно, стоит перевести его в другую тюрьму, пока герцог в Париже. |
| Heurtebise will sit you down while I'm in the kitchen. | Эртебиз усадит тебя, пока я на кухне. |
| And someone will need to feed Fang while I'm away. | И этому кому-то придётся кормить Клыка, пока меня не будет. |
| I will not return to this house while you're here. | И не буду приходить сюда, пока здесь находитесь вы. |
| Well, let me buy you another round while you wait. | Давай-ка ещё тебе пива куплю, пока ждешь его. |
| Wait here while I start the work on this. | Подождите, пока я буду оформлять. |
| You can visit your family while I'm away. | Ты можешь навестить свою семью, пока меня нет. |
| I had to leave while I still could. | Мне пришлось уйти, пока я могла. |
| No one showed up here while he was ill. | Никто не объявился здесь, пока он болел. |
| Take away the child, while I did not. | Уведите этого ребенка, пока я этого не сделал. |
| I shan't be fighting with Myrtle while there's custard on the stove. | Мне не нужно бороться с Миртл, пока на плите есть заварной крем. |
| This girl was attacked near to death while you slept. | На девочку напали пока ты спала. |
| Construction will have to hold while we expand the dig. | Стройка должна быть остановлена пока мы проводим раскопки. |
| We will postpone signing the treaty while you establish the truth of this outrage. | Мы отложим подписания договора до тех пор, пока не вы не узнаете правду об этом произволе. |
| I think we should remove the rest of their people... while Sterling, Draper and Crane are in California. | Я думаю, нам нужно устранить их оставшихся людей, пока Стерлинг, Дрейпер и Крейн в Калифорнии. |
| Probably even picked up a few more tricks of the trade while in the joint. | Может даже научился ещё паре фокусов, пока торчал в тюряге. |
| Let me stir that while you get the door. | Давай я помешаю пока ты открываешь. |
| Often I took pity on him and gave him a cup of coffee while I was finishing with the one before. | Часто я его жалела и давала чашечку кофе пока заканчивала с предыдущим. |
| I was willing to help Father with his work while he lived. | Я добровольно помогла отцу в работе, пока он был жив. |