Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
I tried to protect him from trouble while I could, and thus broke his life. Я пыталась оберегать его от неприятностей, пока могла, и тем самым сломала ему жизнь.
He remained active with Dark New Day while playing with Evanescence. Он продолжал работать с Dark New Day, пока выступал с Evanescence.
L'Arman subsequently secretly resold the ship by January 1865 to the Confederacy while it was still at sea. Л'Арман впоследствии тайно перепродал корабль к январю 1865 года Конфедерации, пока тот еще находился в море.
(if you want while you are watching your wife getting massaged. (если вы хотите, то пока вы наблюдаете, как ваш супруга получает массажированы.
Therefore, HGH can force your body to burn fat while you are sleeping. Таким образом, Гормон роста вынудит ваш организм сжигать жир даже в то время, пока вы спите.
I silence while he whimper hu hu. Я молча, пока он хныкать ху ху.
Both U.S. battalions dug in for the night while artillery bombarded the Japanese positions. Оба американских батальона окопались на ночь, пока артиллерия обстреливала японские позиции.
As a child, he met and began to admire Raoh while his father worked under his command. В детстве он встретился с Рао и начал восхищаться им, пока его отец работал под его командованием.
Don't ignore the man you are sure of while you flirt with another. Не игнорируйте человека, в котором абсолютно уверены, пока флиртуете с другим.
The Cardassian Union is divided into separate protectorates to be occupied by the allies while the Cardassians recover. Кардассианский Союз разделен на отдельные протектораты, которые будут оккупированы союзниками, пока кардассианцы восстанавливают свою планету.
His manuscript for a book on Kunayev was stolen while he was unconscious. Его рукопись книги о Кунаеве была украдена, пока он был без сознания.
The given complex the first and while the unique project of similar scale sold in Jurmala since times of independence of Latvia. Данный комплекс первый и пока единственный проект подобного масштаба, реализуемый в Юрмале со времен независимости Латвии.
Year of life Ever and Fabius it is possible to estimate only theoretically, the exact data while are not present. Года жизни Евера и Фабиев можно оценивать только теоретически, точных данных пока нет.
The Duke was operated on while he was conscious. Герцогу сделали операцию, пока он находился в сознании.
Both Penn and del Toro left the project but returned while no official confirmation had been made about Jim Carrey. И Пенн и дель Торо покинули проект, но вернулись, пока не было сделано официального подтверждения о Джиме Керри.
Some versions of the iPhone allow an unauthorised user to access the phone while it is locked. Некоторые версии iPhone позволяют неавторизованным пользователям иметь доступ к телефону, пока он заблокирован.
Cannot change or check the contents or Current position of CollectionView while Refresh is being deferred. Не удается изменить или проверить содержимое позиции Current для CollectionView, пока обновление Refresh отложено.
Cannot Reopen undo unit while another unit is already open. Не удается повторно открыть модуль отмены, пока другой модуль уже открыт.
Cannot Undo or Redo while undo unit is open. Не удается выполнить команду отмены или повторения, пока открыт модуль отмены.
Cannot modify a CacheRequest while it is active on any thread. Невозможно изменить запрос CacheRequest, пока он активен в любом из потоков.
Cannot perform this operation while dispatcher processing is suspended. Не удается выполнить данную операцию, пока работа диспетчера приостановлена.
Cannot perform this operation while the recognizer is doing recognition. Не удается выполнить эту операцию, пока распознаватель выполняет распознавание.
In speech recognition, the current method can not be performed while a grammar rule is active. При распознавании речи текущий метод не может быть выполнен, пока грамматическое правило активно.
I killed a security staff while extracting the data. Пока я искала данные, меня обнаружили.
Cannot disable this view while the FlowDocumentReader is in the same ViewingMode. Невозможно отключить данный режим просмотра, пока FlowDocumentReader находится в том же режиме просмотра ViewingMode.