| They reassigned him to the Presidio graveyard detail while they did the investigation. | Его перевели на базу в Пресидио, пока велось расследование. |
| Fired off a lot of angry letters to uncle Sam while he was, you know, in jail. | Настрочил гору гневных писем дядюшке Сэму, пока сидел в тюрьме. |
| I should see the world while I can. | Я должен посмотреть мир, пока могу. |
| You can write it while I finish my espresso. | Можешь написать его, пока я пью свой эспрессо. |
| That way, silent data corruption has not been a serious concern while storage devices remained relatively small and slow. | Таким образом, скрытые повреждения данных не вызывают серьёзной озабоченности, пока запоминающие устройства остаются относительно малы и медленны. |
| Green later lived in New York City for two years while his wife attended graduate school. | Позже Грин в течение двух лет жил в Нью-Йорке, пока его жена Сара училась в аспирантуре. |
| Center Sandholm also has a kindergarten, minding children while their parents go to interviews with authorities or resting. | В центре Сандхольм также есть детский сад, организован присмотр за детьми, пока их родители ходят на собеседования с властями. |
| Eszterhas claimed the break was caused by Gibson's violent outbursts and anti-Semitism, while Gibson blamed a bad script. | Эстерхаз утверждает, что провал был вызван вспышкой гнева и антисемитизмом Гибсона, пока Гибсон обвинял плохой сценарий. |
| His club won the Bruneian league championship for three seasons in a row while he was there. | Его клуб выиграл чемпионат Брунейской лиги в течение трёх сезонов подряд, пока он выступал там. |
| They recorded the soundtrack while both Mullen and Clayton were in New York City for musical training. | Саундтрек был записан, пока Маллен и Клейтон оба находились в Нью-Йорке на музыкальном обучении. |
| The Amerindians set the fort on fire while all the soldiers were sleeping. | Местные жители подожгли форт, пока все испанцы спали. |
| During 2006, Snyder served as interim chief executive officer while a search for a permanent replacement was made. | В 2006 году Снайдер был временным главным исполнительным директором, пока ему не была найдена постоянная замена. |
| Brownley requested Alan to teach her art class for one semester while she pursued a move to University of Hawaii at Manoa. | Браунли попросила Алана преподавать один семестр в её классе пока она занимается переходом в университет Гавайев в Маноа. |
| McNeill, Weller, and Lexine continue on while Howell attempts to shut down the sewage system, guarded by Eckhardt. | МакНилл, Уэллер и Лексин продолжают идти, пока Хоуэл пытается закрыть канализационные системы, охраняемые Экхардтом. |
| Marge instead forces Moe to share the bed with Homer while she settles down on the couch. | Мардж вместо этого вынуждает Мо разделить кровать с Гомером, пока она расположиться на диване. |
| Mammon appears, sending the brothers home while he hides the drug dealer's body. | Затем появляется Маммон и отправляет братьев домой, пока он прячет тело. |
| Brody successfully procures the list the next day while Roya distracts Estes. | Броуди успешно добывает список на следующий день, пока Ройя отвлекает Эстеса. |
| He repairs the door while Jessica (Morena Baccarin) takes Dana to the hospital to get stitches. | Он чинит разбитую дверь, пока Джессика (Морена Баккарин) отвозит Дану в больницу, чтобы наложить швы. |
| You must rest while the potion is taking effect. | Вы должны отдохнуть, пока лекарство действует. |
| So while B might consider fewer nodes than A*, it cannot be admissible. | Соответственно, пока алгоритм В просмотрел меньше вершин, чем А , он не будет допустимым. |
| Then let's get back while we still have time. | Тогда давайте вернемся, пока у нас еще есть время. |
| Drink this while I'm setting the table. | Выпей это, пока я накрою на стол. |
| So you burned your hand while you were- | Так значит ты обожгла свою руку, пока ты- |
| Because right now, I have to go babysit Duffy while he's on one. | Потому что прямо сейчас я должна идти нянчить Даффи, пока он будет на одном из них. |
| £50 to the person that shaves me while I'm sleeping. | 50 фунтов тому, кто побреет меня, пока я сплю. |