Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода В то время как

Примеры в контексте "While - В то время как"

Примеры: While - В то время как
Some build atoms, while others make up light. Некоторые строят атомы, в то время как другие составляют свет.
HYDRA grows stronger every day while S.H.I.E.L.D. ГИДРА с каждым днем стает сильнее, в то время как Щ.И.Т.
Stand aside while this peasant unit is freed. Отойдите в сторону в то время как этот мужик блок освобождается.
You'd stand giving speeches while Asgard falls. Ты будешь произносить речи, в то время как Асгард падет.
The boy must have been removed while I worked. Мальчик, должно быть, был удалены в то время как я работал.
You have remained untouched while Eric Matthews has disappeared. Вы остались в стороне, в то время как Эрик Мэтьюс исчез.
Swarek held it while I took her statement. Сварек держал его, в то время как я брала у неё показания.
I wasn't so scared while it was happening. Я не был так уж напуган в то время как это происходило.
~ while decent people get aspersions cast on them. ~ в то время как приличные люди тень отбрасывает на них.
Retaining its base property while affecting each host differently. Сохраняет свою базовую сущность, в то время как влияет на каждого по-разному.
He wandered off while his family was shopping. Он бродил по нему, в то время как его семья делала покупки.
Let us never forget while 17 Inhumans were murdered. Давайте никогда не забывать В то время как 17 Нелюдей были убиты.
Not now, while the baby... Не сейчас, в то время как ребенок...
PCP is a relatively volatile compound, while its sodium salt is non-volatile. ПХФ является относительно летучим соединением, в то время как его натриевая соль не обладает летучестью.
He loves cars, while his brother hates them. Ему нравятся машины, в то время как его брат их ненавидит.
GCC is a compiler while Python is an interpreter. GCC - это компилятор, в то время как Python - интерпретатор.
Some were nomadic, while others lived in settled communities. Некоторые ведут кочевой образ жизни, в то время как остальные проживают в оседлых общинах.
All Andean countries were supported while the Caribbean subregion received no support. Были поддержаны все андские страны, в то время как карибский субрегион поддержку не получил.
So she did exhale while submerged. Так она сделала выдох в то время как под водой. Сароян:
To live forever while the world suffers. Жить вечно, в то время как мир страдает.
Perhaps I should rest a while. Возможно, я должен отдохнуть в то время как.
Indeed, citizens were punished while the regime went scot-free. Наказанными, фактически, оказались граждане, в то время как режим не понес никакого наказания.
Some programmes establish formal training agreements with employers while others subsidize enterprises which hire young people. В рамках некоторых программ заключаются официальные договоры с работодателями о подготовке для них кадров, в то время как другие программы предусматривают субсидирование тех предприятий, которые нанимают молодежь.
Many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. Многие участники выразили озабоченность по поводу предложения, в то время как другие высоко оценили его.
Nature's taking over, while other things are crumbling. Природа берёт верх, в то время как другие вещи рушатся».