| Some build atoms, while others make up light. | Некоторые строят атомы, в то время как другие составляют свет. |
| HYDRA grows stronger every day while S.H.I.E.L.D. | ГИДРА с каждым днем стает сильнее, в то время как Щ.И.Т. |
| Stand aside while this peasant unit is freed. | Отойдите в сторону в то время как этот мужик блок освобождается. |
| You'd stand giving speeches while Asgard falls. | Ты будешь произносить речи, в то время как Асгард падет. |
| The boy must have been removed while I worked. | Мальчик, должно быть, был удалены в то время как я работал. |
| You have remained untouched while Eric Matthews has disappeared. | Вы остались в стороне, в то время как Эрик Мэтьюс исчез. |
| Swarek held it while I took her statement. | Сварек держал его, в то время как я брала у неё показания. |
| I wasn't so scared while it was happening. | Я не был так уж напуган в то время как это происходило. |
| ~ while decent people get aspersions cast on them. | ~ в то время как приличные люди тень отбрасывает на них. |
| Retaining its base property while affecting each host differently. | Сохраняет свою базовую сущность, в то время как влияет на каждого по-разному. |
| He wandered off while his family was shopping. | Он бродил по нему, в то время как его семья делала покупки. |
| Let us never forget while 17 Inhumans were murdered. | Давайте никогда не забывать В то время как 17 Нелюдей были убиты. |
| Not now, while the baby... | Не сейчас, в то время как ребенок... |
| PCP is a relatively volatile compound, while its sodium salt is non-volatile. | ПХФ является относительно летучим соединением, в то время как его натриевая соль не обладает летучестью. |
| He loves cars, while his brother hates them. | Ему нравятся машины, в то время как его брат их ненавидит. |
| GCC is a compiler while Python is an interpreter. | GCC - это компилятор, в то время как Python - интерпретатор. |
| Some were nomadic, while others lived in settled communities. | Некоторые ведут кочевой образ жизни, в то время как остальные проживают в оседлых общинах. |
| All Andean countries were supported while the Caribbean subregion received no support. | Были поддержаны все андские страны, в то время как карибский субрегион поддержку не получил. |
| So she did exhale while submerged. | Так она сделала выдох в то время как под водой. Сароян: |
| To live forever while the world suffers. | Жить вечно, в то время как мир страдает. |
| Perhaps I should rest a while. | Возможно, я должен отдохнуть в то время как. |
| Indeed, citizens were punished while the regime went scot-free. | Наказанными, фактически, оказались граждане, в то время как режим не понес никакого наказания. |
| Some programmes establish formal training agreements with employers while others subsidize enterprises which hire young people. | В рамках некоторых программ заключаются официальные договоры с работодателями о подготовке для них кадров, в то время как другие программы предусматривают субсидирование тех предприятий, которые нанимают молодежь. |
| Many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. | Многие участники выразили озабоченность по поводу предложения, в то время как другие высоко оценили его. |
| Nature's taking over, while other things are crumbling. | Природа берёт верх, в то время как другие вещи рушатся». |