| You need some security while you do this. | Вам бы охранение пока вы работаете. |
| She'll be in surgery for an hour while we clean and close. | Она проведет час в хирургии, пока её промоют и зашьют. |
| You will be responsible for their actions while they are here. | Пока они здесь, ты отвечаешь за всё, что они делают тут. |
| The poor man became one of them while we were waiting for rescue. | Бедняга стал одним из них, пока мы ждали неотложку. |
| We'll gather supplies while you tell the others. | Они соберут припасы пока ты будешь рассказывать другим. |
| So I urge you, quit while you're still alive. | Советую тебе бросить эту идею, пока ты ещё жив. |
| You married a Spaniard, and while your husband fights | Вы вышли за испанца, и, пока ваш муж воюет за свою страну, |
| Well, he better get out of here while he can. | Ну, тогда ему лучше убраться отсюда, пока есть возможность. |
| Narrator [in Norwegian]: Then a bit of flirting while the food is digested. | Рассказчик [на норвежском]: Немного флирта, пока переваривается пища. |
| I can stay dead for up to four minutes while you stitch in, Camille will pilot. | Я буду мертв на протяжении четырех минут, пока ты будешь вшиваться. Камилла будет руководить. |
| People talk to me about the important new skill of making eye contact while you're texting. | Люди рассказывают мне о важном новом навыке визуального контакта, пока они набирают сообщение. |
| And while he's held, we can take the shears from him. | И пока он обездвижен, мы можем забрать у него ножницы. |
| They came in and did it while you were gone. | Они пришли и сделали это, пока тебя не было. |
| Removing it while we wait for a match won't make much of a difference. | Её удаление, пока мы ждём подходящую замену, не сыграет большой роли. |
| And while you do that I will do my job. | А пока ты это делаешь, я займусь своей работой. |
| So I proposed to the mayor while I was making partitions. | Итак, я предложил всё это мэру, пока делал перегородки. |
| And I thought we should continue your treatment while you still appear to be in a good state. | И я подумал, что нам стоит продолжить ваше лечение, пока вы по-прежнему в хорошей форме. |
| And then you can oversee things at the farm while we look for a new heart. | И тогда сможете присматривать за фермой, пока мы ищем новое сердце. |
| So just be there for your friend while you can. | Так будь рядом с другом, пока можешь. |
| I'll work twice as hard while you get it up and running. | Я буду работать в два раза усерднее пока ты становишься на ноги. |
| She's willing to support us both while I try to do exactly what you're suggesting. | Она готова содержать нас обоих пока я буду пытаться делать то, что ты предлагаешь. |
| Don't talk about me while I'm gone. | Не говорите обо мне, пока меня не будет. |
| Switch her lipstick with glue and shave her eyebrows while she's sleeping. | Перемешать ее помаду с клеем и сбрить ей брови пока она спит. |
| Fingers were cut off while these lads were still alive. | Пальцы им отрезали еще пока эти парни были живы. |
| You should sleep while you can. | Тебе стоит поспать, пока есть время. |