Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
Any calls while I was in the shower? Никто не звонил, пока я был в душе?
Hold my syringe while I get my credit card. Подержи мой шприц, пока я достану кредитку.
And if the real perp strikes in your sector while you're here doing the paperwork... А если настоящий преступник опять совершит нападение, пока ты тут бумажками занимаешься...
This came while you were in session. Это пришло, пока вы вели сеанс.
In her bed while she slept. В её кровати, пока она спала.
And while you're looking, listen. А пока смотришь, слушай меня.
And while I do, you're on restricted duty in the station house. А пока... ты дежуришь исключительно в пределах участка.
Try three years in ace hotels while they make cases off him. Скорее три года в первоклассных гостиницах, пока они разматывают с его помощью дела.
And stayed with him, while the woman searched the bank, presumably for a way out. И оставался с ним, пока женщина обыскивала банк, пытаясь найти выход.
I was running this whole caboodle while he was in Spain. Я руководил целой командой, пока он был в Испании.
Living here was a temporary fix while I got things worked out for us. Пожить здесь - временное решение, пока я всё устраивал для нас.
And you burned my car while I was telling my fake Judd Hirsch story. И вы сожгли мою машину пока я рассказывал вам выдуманную историю о Джаде Хирше.
I'm going to clean up while you're gone. Я приберусь, пока тебя нет.
Bury the other girl outside while I'm gone. Другую закопай снаружи, пока меня нет.
She's been staying with me while Duval's been working on the big heroin case. Она была со мной, пока Дюваль работал над крупным делом по героину.
Have another beer, Gracie-loo-hoo, while I reload. Выпей ещё пива, Грейси, пока я перезаряжаю.
I walked here while you were sleeping. Я пришла сюда, пока вы спали.
Stay with Uncle while I... get your things. Побудь с дядюшкой, пока я принесу твои вещи.
Check out the hook while my DJ revolves it Посмотри на этот крюк и оцени его, пока мой ди-джей им вращает
Whatever it is you're doing while all my hard work burns. Да не важно, что ты тут делаешь пока вся моя работа горит.
And while you're at it, set up a meeting with our antsy investors. И пока ты занят этим, назначь встречу с нашими беспокойными инвесторами.
But while the flame burned, it made a beautiful light. Но пока горело пламя, оно создавало прекрасный свет.
I need to not have Eileen and Derek flipping out while I deal with this. Мне не нужно, чтобы Эйлин с Дереком разводили панику пока я разбираюсь с этим.
I can hold her while you pack her things. Я могу подержать ее, пока ты соберешь ее вещи.
Ravi needs a place to stay while the media occupies his front yard. Рави нужно где-то отсидеться, пока у его дверей торчит пресса.