| For all the kind words that you say... while my back is turned. | За все добрые слова, которые ты говорил обо мне... пока я не слышал. |
| You'll have to sit on the throne while I'm away. | Посидишь на троне, пока меня не будет. |
| Just, while I'm gone, don't go snooping around in our stuff. | Но пока меня не будет, не надо рыться в наших вещах. |
| I mean, the bride is supposed to get wasted while you look after her. | Я имею в виду, невеста должна отдыхать, пока вы присматриваете за ней. |
| We must leave while there is still time. | Мы должны немедленно трогаться в путь, пока осталось время. |
| You've missed a lot of good films while you were... away. | Ты пропустил столько фильмов, пока... тебя не было. |
| Wait here while I get the medicine. | Ждите здесь пока я не достану медикаменты. |
| So I told him to date other women while I got close with Wade, totally casually. | Так что я сказала ему встречаться с другими женщинами пока я сблизилась в Уэйдом, совершенно случайно. |
| People should just... put it out there while they can. | Людям стоит... высказаться, пока они могут. |
| My car would be safe below while I did a patch-up job on the script. | Теперь моя машина будет в безопасности стоять внизу пока я буду штопать сценарий. |
| One must enjoy one's vacation while one can, you know. | Надо пользоваться прелестями отпуска пока можно, знаете ли. |
| Let's run through it once while we wait. | Давайте просмотрим это, пока ждем. |
| Victims are all gathered up And giving us drink orders while they wait. | Подходит все больше жертв и они оставляют нам заказы на выпивку, пока ждут. |
| She has to get down there while she still can. | Она должна туда пойти, пока еще может. |
| To help you feel less inadequate while I drive this thing. | Чтоб ты чувствовал себя менее обделенным, пока я буду за рулем. |
| See if you can get Joe on the bed while I'm gone. | Постарайтесь переложить Джо на кушетку пока я схожуза ней. |
| As long as you don't induct her while we're gone. | Если только вы не посвятите её, пока нас нет. |
| I slipped a little special sauce into your coffee while you were watching the skirt. | Я подлила тебе в кофе специальной добавки, пока ты наблюдал за юбкой. |
| Should I distract him while you slip by? | Хочешь, чтобы я его отвлекла? Буду милой, пока ты проскочишь мимо? |
| And while he was on your property, he sprained his wrist... | И пока он был на вашей территории, он вывихнул запястье... |
| while her husband pays a ransom. | пока ее муж искал деньги для уплаты выкупа. |
| Or... another dog came in and tore up the place while our guy just laid there and watched. | Или... другая собака ворвалась и перевернула всё вверх дном, пока наш парень просто лежал и смотрел. |
| Said you got to eat it while I'm here. | Сказали, чтобы ты съел это, пока я здесь. |
| I also set up some mirrors so you could watch hockey fights while you eat. | Я также поставила несколько зеркал для того чтобы ты мог смотреть хоккейные драки, пока ты ешь. |
| Go on out there and stall while I get you rigged up. | Вылезай и тяни время пока мы все подготовим. |