| I have to hold the baby while they do it. | Я должен держать ребенка, пока это делают. |
| I can't have any parties while they're out of town. | Я не могу устраивать вечеринки пока их нет в городе. |
| I had some questions while listening to your story. | Пока я слушала, у меня тоже возникли вопросы. |
| I'm not talking to you while they're in here. | Я не буду говорить с вами, пока они здесь. |
| She cheated on your father while he was at sea. | Она изменяла твоему отцу, пока он был в море. |
| W-What if they find out while you're gone? | Что если они узнают, пока тебя не будет рядом? |
| She dies at night, in her sleep, she turns while everyone is asleep... | Она умрёт ночью во сне, обратится пока всё спят... |
| There is no freedom while you're leader breathes. | Нет никакой свободы, пока ваш лидер жив. |
| It's only for six weeks while your wife goes to Reno. | Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино. |
| I just assumed that you'd keep the baby while I went to school. | Просто я думала, что ты будешь сидеть с ребенком, пока я в школе. |
| I guess you'll need someone to fill in for Reese while she's gone. | Думаю, тебе нужен кто-то на то время, пока Риз отсутствует. |
| If you promise to be quiet while I am playing cards, it's all yours. | Если пообещаете вести тихо, пока я буду играть в карты, она - ваша. |
| You clearly did nothing to help the garden while I was gone. | Ты определённо нисколько не помогала саду пока меня не было. |
| Don't do anything kinky while I'm gone. | Не делай ничего странного, пока я не приду. |
| So we shouldn't talk at all while that's going on. | Так что нам вообще не стоит разговаривать, пока это происходит. |
| You'll call 911 while she's busy with me. | Ты звонишь 911, пока я ее отвлекаю. |
| We need a reason to hold on to him while we track down the buyer. | Нам нужен повод задержать его, пока мы ловим покупателя. |
| She needs to be protected while she's on trial. | Ее нужно защитить пока идет процесс. |
| My husband stays at home with the kids while I'm here with you. | Мой муж сидит дома с детьми пока я здесь с тобой. |
| A militia who serve you while innocent men hang and the Spitalfields workhouses overflow. | Милицию, которая вам служит, пока вешают невиновных, а в Спитафилдсе переполняются работные дома. |
| We can even achieve levels of REM's sleep while we're awake. | Мы можем даже достичь уровня Рэм спал, пока мы не спим. |
| The fire will burn for four days while Katie's spirit walks the world. | Костёр будет гореть четыре дня, пока дух Кэти разгуливает по миру. |
| Go play with your friend while I fix your place. | Иди поиграй со своим другом пока я ремонтирую твою квартиру. |
| Mr. Sulu, I want the ship on standby alert while we continue the investigation. | М-р Сулу, сохраняйте боеготовность, пока мы ведем расследование. |
| Not until someone decides to protect it while we're up. | Пока кто-нибудь не реши прикрывать нас с земли. |