I have to hold the baby while they do it. |
Я должен держать ребенка, пока это делают. |
I can't have any parties while they're out of town. |
Я не могу устраивать вечеринки пока их нет в городе. |
I had some questions while listening to your story. |
Пока я слушала, у меня тоже возникли вопросы. |
I'm not talking to you while they're in here. |
Я не буду говорить с вами, пока они здесь. |
She cheated on your father while he was at sea. |
Она изменяла твоему отцу, пока он был в море. |
W-What if they find out while you're gone? |
Что если они узнают, пока тебя не будет рядом? |
She dies at night, in her sleep, she turns while everyone is asleep... |
Она умрёт ночью во сне, обратится пока всё спят... |
There is no freedom while you're leader breathes. |
Нет никакой свободы, пока ваш лидер жив. |
It's only for six weeks while your wife goes to Reno. |
Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино. |
I just assumed that you'd keep the baby while I went to school. |
Просто я думала, что ты будешь сидеть с ребенком, пока я в школе. |
I guess you'll need someone to fill in for Reese while she's gone. |
Думаю, тебе нужен кто-то на то время, пока Риз отсутствует. |
If you promise to be quiet while I am playing cards, it's all yours. |
Если пообещаете вести тихо, пока я буду играть в карты, она - ваша. |
You clearly did nothing to help the garden while I was gone. |
Ты определённо нисколько не помогала саду пока меня не было. |
Don't do anything kinky while I'm gone. |
Не делай ничего странного, пока я не приду. |
So we shouldn't talk at all while that's going on. |
Так что нам вообще не стоит разговаривать, пока это происходит. |
You'll call 911 while she's busy with me. |
Ты звонишь 911, пока я ее отвлекаю. |
We need a reason to hold on to him while we track down the buyer. |
Нам нужен повод задержать его, пока мы ловим покупателя. |
She needs to be protected while she's on trial. |
Ее нужно защитить пока идет процесс. |
My husband stays at home with the kids while I'm here with you. |
Мой муж сидит дома с детьми пока я здесь с тобой. |
A militia who serve you while innocent men hang and the Spitalfields workhouses overflow. |
Милицию, которая вам служит, пока вешают невиновных, а в Спитафилдсе переполняются работные дома. |
We can even achieve levels of REM's sleep while we're awake. |
Мы можем даже достичь уровня Рэм спал, пока мы не спим. |
The fire will burn for four days while Katie's spirit walks the world. |
Костёр будет гореть четыре дня, пока дух Кэти разгуливает по миру. |
Go play with your friend while I fix your place. |
Иди поиграй со своим другом пока я ремонтирую твою квартиру. |
Mr. Sulu, I want the ship on standby alert while we continue the investigation. |
М-р Сулу, сохраняйте боеготовность, пока мы ведем расследование. |
Not until someone decides to protect it while we're up. |
Пока кто-нибудь не реши прикрывать нас с земли. |