Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
I have to hold the baby while they do it. Я должен держать ребенка, пока это делают.
I can't have any parties while they're out of town. Я не могу устраивать вечеринки пока их нет в городе.
I had some questions while listening to your story. Пока я слушала, у меня тоже возникли вопросы.
I'm not talking to you while they're in here. Я не буду говорить с вами, пока они здесь.
She cheated on your father while he was at sea. Она изменяла твоему отцу, пока он был в море.
W-What if they find out while you're gone? Что если они узнают, пока тебя не будет рядом?
She dies at night, in her sleep, she turns while everyone is asleep... Она умрёт ночью во сне, обратится пока всё спят...
There is no freedom while you're leader breathes. Нет никакой свободы, пока ваш лидер жив.
It's only for six weeks while your wife goes to Reno. Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино.
I just assumed that you'd keep the baby while I went to school. Просто я думала, что ты будешь сидеть с ребенком, пока я в школе.
I guess you'll need someone to fill in for Reese while she's gone. Думаю, тебе нужен кто-то на то время, пока Риз отсутствует.
If you promise to be quiet while I am playing cards, it's all yours. Если пообещаете вести тихо, пока я буду играть в карты, она - ваша.
You clearly did nothing to help the garden while I was gone. Ты определённо нисколько не помогала саду пока меня не было.
Don't do anything kinky while I'm gone. Не делай ничего странного, пока я не приду.
So we shouldn't talk at all while that's going on. Так что нам вообще не стоит разговаривать, пока это происходит.
You'll call 911 while she's busy with me. Ты звонишь 911, пока я ее отвлекаю.
We need a reason to hold on to him while we track down the buyer. Нам нужен повод задержать его, пока мы ловим покупателя.
She needs to be protected while she's on trial. Ее нужно защитить пока идет процесс.
My husband stays at home with the kids while I'm here with you. Мой муж сидит дома с детьми пока я здесь с тобой.
A militia who serve you while innocent men hang and the Spitalfields workhouses overflow. Милицию, которая вам служит, пока вешают невиновных, а в Спитафилдсе переполняются работные дома.
We can even achieve levels of REM's sleep while we're awake. Мы можем даже достичь уровня Рэм спал, пока мы не спим.
The fire will burn for four days while Katie's spirit walks the world. Костёр будет гореть четыре дня, пока дух Кэти разгуливает по миру.
Go play with your friend while I fix your place. Иди поиграй со своим другом пока я ремонтирую твою квартиру.
Mr. Sulu, I want the ship on standby alert while we continue the investigation. М-р Сулу, сохраняйте боеготовность, пока мы ведем расследование.
Not until someone decides to protect it while we're up. Пока кто-нибудь не реши прикрывать нас с земли.