Probably she left while we slept. |
Возможно, она ушла пока мы спали. |
Draw them off while I run escort to transport. |
Отвлеките их, пока я его отведу. |
Fine, now get up and start playing while I get the cash. |
Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой. |
I am the soul of discretion... while some demand that others be indiscreet. |
Я - само благоразумие... пока некоторые требуют, чтобы все мы вели себя неблагоразумно. |
Call a doctor while you're at it. |
Звони доктору, пока ты здесь. |
Maybe we should run downstairs And unplug the toaster while we're at it. |
Может быть нам стоит спуститься вниз и выключить тостер, пока мы не разобрались. |
I need you to buy me a little clearance while I have a new load brought in. |
Мне нужно, чтобы ты достал мне разрешение, пока я провожу новую партию. |
And while we're reeling from that, flight 197 happened. |
И пока мы переживали это, произошел случай с рейсом 197. |
Come on, eat up while I think. |
Ешь, пока я не передумал. |
We can talk while I'm dressing. |
Мы можем поговорить, пока я переодеваюсь. |
I phoned Mel Phillips while you were out... |
Я звонила Мелу Филлипсу, пока вас не было... |
Turn out the lights while I get a coat. |
Выключи свет, пока я возьму пальто. |
I think I'd like to record my findings while they're fresh. |
Пожалуй, я запишу свои выводы, пока они еще свежие. |
Now I suggest you clean up Tubby while I get some photos of this disenchanted little boy. |
Так, советую вам привести в порядок Толстяка, пока я сделаю парочку фотографий этого разочарованного паренька. |
You may leave the runway while we have a little talk. |
Пока мы совещаемся, можете уйти с подиума. |
I don't want some stranger hovering over me while I'm conducting international business. |
Я не хочу, чтобы какая-то незнакомка рылась в моих вещах, пока я руковожу международным бизнесом. |
You can entertain us while we all slowly freeze to death. |
Ты можешь развлечь нас пока мы все будем медленно замерзать. |
That's why you should watch while you can. |
Поэтому смотри, пока есть возможность. |
You have 150 people panicking, contacting their families, while we're trying to handle the situation. |
150 человек в панике связываются с семьями, пока мы пытаемся урегулировать ситуацию. |
He asked if I could keep it playing while we wait. |
Он попросил, чтобы играла эта песня, пока мы ждем. |
Perhaps a friend can overnight your licence while I hold the res... |
Возможно друг сможет переслать Вам права, пока я держу резерв. |
I noticed something while you were swallowing. |
Я кое-что заметила, пока ты глотал. |
She broke up with him while they were driving somewhere. |
Она рассталась с ним, пока они ехали в машине. |
So you can cook while in the tub. |
Можешь готовить, пока принимаешь ванну. |
I mean, while we're talking about priorities... |
Просто, пока мы тут рассуждаем о приоритетах... |