| Probably she left while we slept. | Возможно, она ушла пока мы спали. |
| Draw them off while I run escort to transport. | Отвлеките их, пока я его отведу. |
| Fine, now get up and start playing while I get the cash. | Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой. |
| I am the soul of discretion... while some demand that others be indiscreet. | Я - само благоразумие... пока некоторые требуют, чтобы все мы вели себя неблагоразумно. |
| Call a doctor while you're at it. | Звони доктору, пока ты здесь. |
| Maybe we should run downstairs And unplug the toaster while we're at it. | Может быть нам стоит спуститься вниз и выключить тостер, пока мы не разобрались. |
| I need you to buy me a little clearance while I have a new load brought in. | Мне нужно, чтобы ты достал мне разрешение, пока я провожу новую партию. |
| And while we're reeling from that, flight 197 happened. | И пока мы переживали это, произошел случай с рейсом 197. |
| Come on, eat up while I think. | Ешь, пока я не передумал. |
| We can talk while I'm dressing. | Мы можем поговорить, пока я переодеваюсь. |
| I phoned Mel Phillips while you were out... | Я звонила Мелу Филлипсу, пока вас не было... |
| Turn out the lights while I get a coat. | Выключи свет, пока я возьму пальто. |
| I think I'd like to record my findings while they're fresh. | Пожалуй, я запишу свои выводы, пока они еще свежие. |
| Now I suggest you clean up Tubby while I get some photos of this disenchanted little boy. | Так, советую вам привести в порядок Толстяка, пока я сделаю парочку фотографий этого разочарованного паренька. |
| You may leave the runway while we have a little talk. | Пока мы совещаемся, можете уйти с подиума. |
| I don't want some stranger hovering over me while I'm conducting international business. | Я не хочу, чтобы какая-то незнакомка рылась в моих вещах, пока я руковожу международным бизнесом. |
| You can entertain us while we all slowly freeze to death. | Ты можешь развлечь нас пока мы все будем медленно замерзать. |
| That's why you should watch while you can. | Поэтому смотри, пока есть возможность. |
| You have 150 people panicking, contacting their families, while we're trying to handle the situation. | 150 человек в панике связываются с семьями, пока мы пытаемся урегулировать ситуацию. |
| He asked if I could keep it playing while we wait. | Он попросил, чтобы играла эта песня, пока мы ждем. |
| Perhaps a friend can overnight your licence while I hold the res... | Возможно друг сможет переслать Вам права, пока я держу резерв. |
| I noticed something while you were swallowing. | Я кое-что заметила, пока ты глотал. |
| She broke up with him while they were driving somewhere. | Она рассталась с ним, пока они ехали в машине. |
| So you can cook while in the tub. | Можешь готовить, пока принимаешь ванну. |
| I mean, while we're talking about priorities... | Просто, пока мы тут рассуждаем о приоритетах... |