| In that scenario, we need to handle it while it's over water. | Если придерживаться этой версии, то мы должны уладить вопрос пока самолет находится над водой. |
| I'll sweep the porch while you're gone. | Я подмету крыльцо, пока вас нет. |
| We must have missed an anomaly while it was offline. | Наверное, мы пропустили аномалию, пока она отрубилась. |
| OK, you're not even allowed to say "energy drink" while on company time ever again. | Отныне тебе запрещается произносить "энергетический напиток", пока ты на работе. |
| Ray thinks they want the suit for its technology, but they can't use it while its small. | Рэй считает, что им нужен костюм ради технологии, но она бесполезна, пока он маленький. |
| Better get it out while you can, brother. | Лучше выскажи мне всё, пока можешь, братик. |
| Some other times, she went for a drive all by herself, while Hartman was working. | В другой раз она отправилась гулять одна, пока Хартман работал. |
| Wait here a moment while I find Martha. | Подожди здесь, пока я найду Марту. |
| I'll watch over Ghani while you're gone. | Я присмотрю за Гани, пока ты не вернешься. |
| She's going to take care of you while you are here. | Она позаботится о тебе, пока ты здесь. |
| I'll sit there while Winston goes on about Proverbs and the congregation's eyes glaze over. | Я сижу там, пока Уинстон рассказывает Соломоновы Притчи, а у паствы глаза тускнеют. |
| I like that you read my interviews and tried to figure me out while you worked on the project. | Мне понравилось, что вы прочли мое интервью и попытались понять меня пока работали над проектом. |
| Edmund will tend the garden while his pa is away. | Эдмунд присматривает за садом, пока папы нет. |
| I'm going to enjoy this while it lasts, if that's okay. | Я буду наслаждаться, пока есть возможность, если ты не против. |
| You have to get off the ship while you still can. | Ты должен покинуть корабль пока не поздно. |
| This woman was murdered while her six-year-old daughter was hiding in the bathroom, Tom. | Женщина была убита пока ее шестилетняя дочь пряталась в ванной, Том. |
| She even babysat the kid while Rosario was at work. | Она даже присматривала за девочкой, пока Розарио была на работе. |
| The rest you might want to read, while I discuss some pressing financial concerns with the vicar. | Остальное можешь прочесть, Пока мы с викарием обсуждаем финансовые проблемы. |
| We won't conceive while I'm teaching Mick how to brush his teeth. | Мы никого не сможем зачать пока я учу Мика чистить зубы. |
| They called while you were out, it's gone. | Они звонили, пока тебя не было, их закрыли. |
| Okay. I may have showed a few girls while hate-rating at the bonfire. | Ну, может, я показала некоторым, пока орала об этом на костре. |
| That's why we have to act now under the radar while we still have some latitude. | Мы должны действовать сейчас, скрытно, пока есть свобода манёвра. |
| Enjoy some quality time with the boy while you can. | Наслаждайся проведенным временем с мальчиком, пока можешь. |
| Now, if you please, we must have the complete silence, while Mademoiselle Lemon goes into her trance. | Пожалуйста, полная тишина, пока мадемуазель Лемон входит в транс. |
| It'll fire through the briefcase shell while you're walking. | Можно стрелять через портфель, пока вы идете. |