Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Тогда как

Примеры в контексте "While - Тогда как"

Примеры: While - Тогда как
Some jurisdictions have been successful in prosecuting cartels, while others face challenges. В некоторых юрисдикциях были достигнуты успехи в преследовании картельной практики, тогда как другие юрисдикции сталкиваются с проблемами.
Some recommendations can be implemented immediately, while others require several steps. Некоторые рекомендации могут быть реализованы немедленно, тогда как другие потребуется выполнять в несколько этапов.
Some of these barriers are unique and country-specific, while others are broadly shared. Некоторые из препятствий носят уникальный или чисто национальный характер, тогда как другие имеют широкое распространение по странам.
Some States permit written applications while others require individual examination of the applicant. Одни государства разрешают подачу письменных заявлений, тогда как другие требуют, чтобы заявитель прошел индивидуальное собеседование.
Extrabudgetary resources were increasing, while assessed contributions were stagnating. Объем внебюджетных ресурсов растет, тогда как размер начисленных взносов практически не меняется.
Brahman exists independently, while soul and matter are dependent. Брахман вечно независим, тогда как душа и материя всегда находятся в зависимом положении.
Some were in favour of endorsement, while others favoured noting. Некоторые выступили за то, чтобы утвердить их, тогда как другие предложили принять их к сведению.
Many have returned home, while others have settled in Benin. Многие из них вернулись на родину, тогда как другие обосновались в Бенине.
Some agencies have already completed their first inventories, while others are beginning. Некоторые учреждения уже завершили подготовку своих первых кадастров, тогда как другие только начинают эту работу.
Some countries refer to national environmental issues while others address global issues. Некоторые страны уделяют основное внимание национальным природоохранным проблемам, тогда как другие затрагивают глобальные вопросы.
Agreement was reached on some issues while others remained outstanding. По некоторым вопросам было достигнуто согласие, тогда как еще ряд вопросов остался нерешенным.
Freight transport services declined more than GDP while passenger traffic decreased less. Объем грузовых транспортных услуг сократился больше, чем ВВП, тогда как объем пассажирских перевозок снизился в меньшей степени.
Some initiatives continued already ongoing work, while other initiatives were new. Некоторые из них осуществлялись в продолжение уже ведущейся работы, тогда как другие предусматривали новые начинания.
Deportation is usually a unilateral act while extradition is consensual. Обычно депортация является односторонним действием, тогда как экстрадиция основана на консенсусе.
Some included shelters and single-parent homes while others functioned solely as crisis centres. В некоторых из них есть убежища и жилье для семей с одним родителем, тогда как другие функционируют исключительно как кризисные центры.
Some provide counter-terrorism assistance, while others are States in need of assistance. Одни государства оказывают помощь в деле борьбы с терроризмом, тогда как другие сами нуждаются в такой помощи.
Some recommendations are very broad while others are more precise. Некоторые рекомендации носят весьма общий характер, тогда как другие являются более конкретными.
Some representatives expressed support for voluntary actions while others favoured legally binding measures or a combination of the two approaches. Одни представители высказывались в поддержку добровольных мер, тогда как другие выступали за меры, имеющие обязательную юридическую силу, или за сочетание двух подходов.
Greater reduction was found in Canada and Indonesia while a noticeable increase was recorded in the United States of America. Более существенное сокращение имело место в Канаде и Индонезии, тогда как в Соединенных Штатах Америки было зафиксировано существенное увеличение.
The implementation of some resolutions is actively pursued while others are ignored. Одни резолюции выполняются активно, тогда как другие игнорируются.
One person was arrested and charged with participating in that conspiracy, while another was charged but is still at large. Один человек был арестован по обвинению в участии в этом заговоре, тогда как другой обвиняемый до сих пор находится на свободе.
Eight of the assailants were killed and 14 suspects were later apprehended, while others reportedly fled to Ghana. Восемь нападавших были убиты, а 14 подозреваемых позднее были задержаны, тогда как остальные, согласно имеющимся сведениям, скрылись в Гане.
Impact assessments can serve to strengthen compliance with human rights, while accountability mechanisms are crucial for providing redress. Оценка воздействия может благоприятствовать укреплению соблюдения прав человека, тогда как механизмы подотчетности имеют решающее значение для обеспечения возмещения ущерба.
Germany and Spain initiated resettlement programmes, while Australia doubled its quota to 12,000 places. Германия и Испания приступили к осуществлению программ переселения, тогда как Австрия увеличила свою квоту до 12000 мест.
Some Member States have clearly taken great care over reports that provide detailed information while others report less extensive information. Одни государства-члены определенно отнеслись к подготовке докладов с большой ответственностью, предоставив подробную информацию, тогда как доклады других членов менее информативны.