Eight teenagers trapped in a shopping mall while three deadly security robots hunt them down. |
Восемь подростков попали в ловушку в торговом центре, пока трое убийственных роботов-охранников гоняются за ними. |
Daisy and May are looking while I try to restore communication. |
Дейзи и Мэй их ищут, пока я пытаюсь наладить связь. |
We have no way to contact the Director or the Quinjet while this jamming equipment is still active. |
Мы не можем связаться с директором или с Квинджетом пока эта глушилка еще работает. |
We've given him a Sedative Scenario to keep him relaxed while we map his cerebral matter. |
Мы дали ему седативное, чтобы он оставался расслаблен, пока мы отображаем его мозговую материю. |
I read it while you were sleeping. |
Я читал её, пока ты спал. |
And while he's helping you, I'll track down Trident. |
А пока он делает ремонт я отслежу Трайдента. |
It was... quiet while you were gone. |
Здесь было тихо, пока вас не было. |
Secondly while I'm here on active investigation, this is under my purview. |
Во-вторых, пока я провожу здесь расследование, Этот отдел в моей компетенции. |
I want him to receive the last rites while he is still conscious. |
Я хотел чтобы он получил последнее причастие, пока он еще в сознании. |
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. |
И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер. |
I'm sure Carter would love to see you while you're here. |
Уверена, что Картер с удовольствие встретится с тобой, пока ты в городе. |
If you need anything while I'm gone, just ask Cameron to do it. |
Если вам что-то будет нужно, пока меня нет, попросите, чтобы это сделала Кэмерон. |
Then knock me out, sedate me while you... |
Тогда вырубите меня, усыпите, пока... |
Gob, we're prohibited from doing any business outside the country while we're under investigation. |
Джоуб, нам запрещено заниматься бизнесом за пределами страны пока мы под следствием. |
Might I entertain you while you eat? |
Я мог бы развлекать вас пока вы едите? |
A whole forest... while we are alive. |
Целый лес... пока мы целы. |
He must have passed through my room while I was asleep. |
Должно быть, он прошёл через мою комнату, пока я спал. |
Now, while she still retains partial identity, we can speak to them. |
Пока она еще частично осталась собой, можем поговорить. |
I love you, but I can't hold up their education while you complete a thesis. |
Я люблю тебя, но я не могу отсрочить их обучение пока ты не закончишь дипломную. |
You better savor these while you still can, sarge. |
Наслаждайся ими, пока можешь, сержант. |
You stay right there while I call the police. |
Оставайся там, пока я не вызову полицию. |
Lay down some tracks while you're pregnant. |
Запишем пару треков, пока ты беременна. |
You'll need to hang tight while we hose out the gondola. |
Вам придется "повисеть", пока мы очищаем кабинку. |
Honey, maybe we should cash out while we're still ahead. |
Милый, может стоит забрать деньги, пока нам еще везет. |
I'm Lord of Winterfell while my father is away. |
Я лорд Винтерфелла, пока здесь нет моего отца. |