| Maybe I could pick up Malcolm early while you deal with the landlord. | Я могу пораньше забрать Малькольма, пока ты улаживаешь дела с домовладельцем. |
| Better hurry up, while she's still breathing. | Тебе лучше поторопиться, пока она ещё дышит. |
| I must've just hit dial while I was asleep. | Я просто нечаянно нажала на набор номера, пока я спала. |
| She could do it while she was laughing. | Она могла делать это пока смеётся. |
| Tell me while I feed the dog. | Расскажи мне, пока я кормлю собаку. |
| I can't while I'm tied up here. | Не могу, пока я привязан к столу. |
| But I would advise you one thing while you remain in Colombia. | Но я бы посоветовал вам одно, пока вы живёте в Колумбии. |
| Let's get away while we can. | Давай сбежим, пока ещё можем. |
| That would give us the opportunity to bring him to Bogotá while we improve security at La Catedral. | Это даст нам шанс перевезти его в Боготу, пока мы улучшаем условия безопасности в "Ла Кафедраль". |
| You'll reiterate that this is a temporary relocation while we renovate La Catedral to make it safer for him. | Заявишь, что это временный перевод, пока мы модернизируем "Ла Кафедраль" для его безопасности. |
| I plan on looking incredible while I relax in the lodge. | Я планирую выглядеть сногшибательно, пока расслабляюсь в отеле. |
| Sleeping Beauty met a prince while sleeping. | А Спящая красавица вообще встретила принца, пока спала. |
| You'll do what I say, while you wearing this ring. | Ты будешь делать все, что я скажу, пока на тебе это кольцо. |
| Only temporary, while my own place is being built. | На время, пока мой дом не достроят. |
| And while you're in this house, you will not turn the air blue. | И пока ты находишься в этом доме, будь добр не сквернословить. |
| You should get out while the getting's good. | Ты должен выбираться пока все хорошо. |
| Well, you think about it while I get my things ready. | Ну, вы поразмыслите над этим, пока я соберу свои вещи. |
| Not while there's a chance she's alive. | Пока есть шанс, что она жива. |
| It's for your own protection while I call for a car to take her back to the station. | Это для вашей собственной безопасности, пока я вызову машину, чтобы отвезти её в участок. |
| To get you out of town for a few days while they continue the search without your interference. | Что бы убрать тебя из города на несколько дней пока они продолжат поиски без помех с твоей стороны. |
| And keep your eye on Janine Skorsky while I'm away. | И присматривай за Джанин Скорски пока меня не будет. |
| Father, while you were out for your walk we had a phone call. | Отец... Пока вы были на прогулке, сюда звонили. |
| She left me with a nanny for a month while she dealt with Alec Baldwin's divorce. | Она оставила меня с няней на целый месяц, пока разбиралась с разводом Алека Болдуина. |
| This is... several men sleeping in my bed while I was gone. | Это... что несколько мужчин спали в моей постели, пока я тут не жил. |
| We wanted to say thank you for being there for Zahra while I was unconscious. | Мы хотели тебя поблагодарить. за то, что ты был с Зарой, пока я находился без сознания. |