Примеры в контексте "While - Пока"

Примеры: While - Пока
Maybe I could pick up Malcolm early while you deal with the landlord. Я могу пораньше забрать Малькольма, пока ты улаживаешь дела с домовладельцем.
Better hurry up, while she's still breathing. Тебе лучше поторопиться, пока она ещё дышит.
I must've just hit dial while I was asleep. Я просто нечаянно нажала на набор номера, пока я спала.
She could do it while she was laughing. Она могла делать это пока смеётся.
Tell me while I feed the dog. Расскажи мне, пока я кормлю собаку.
I can't while I'm tied up here. Не могу, пока я привязан к столу.
But I would advise you one thing while you remain in Colombia. Но я бы посоветовал вам одно, пока вы живёте в Колумбии.
Let's get away while we can. Давай сбежим, пока ещё можем.
That would give us the opportunity to bring him to Bogotá while we improve security at La Catedral. Это даст нам шанс перевезти его в Боготу, пока мы улучшаем условия безопасности в "Ла Кафедраль".
You'll reiterate that this is a temporary relocation while we renovate La Catedral to make it safer for him. Заявишь, что это временный перевод, пока мы модернизируем "Ла Кафедраль" для его безопасности.
I plan on looking incredible while I relax in the lodge. Я планирую выглядеть сногшибательно, пока расслабляюсь в отеле.
Sleeping Beauty met a prince while sleeping. А Спящая красавица вообще встретила принца, пока спала.
You'll do what I say, while you wearing this ring. Ты будешь делать все, что я скажу, пока на тебе это кольцо.
Only temporary, while my own place is being built. На время, пока мой дом не достроят.
And while you're in this house, you will not turn the air blue. И пока ты находишься в этом доме, будь добр не сквернословить.
You should get out while the getting's good. Ты должен выбираться пока все хорошо.
Well, you think about it while I get my things ready. Ну, вы поразмыслите над этим, пока я соберу свои вещи.
Not while there's a chance she's alive. Пока есть шанс, что она жива.
It's for your own protection while I call for a car to take her back to the station. Это для вашей собственной безопасности, пока я вызову машину, чтобы отвезти её в участок.
To get you out of town for a few days while they continue the search without your interference. Что бы убрать тебя из города на несколько дней пока они продолжат поиски без помех с твоей стороны.
And keep your eye on Janine Skorsky while I'm away. И присматривай за Джанин Скорски пока меня не будет.
Father, while you were out for your walk we had a phone call. Отец... Пока вы были на прогулке, сюда звонили.
She left me with a nanny for a month while she dealt with Alec Baldwin's divorce. Она оставила меня с няней на целый месяц, пока разбиралась с разводом Алека Болдуина.
This is... several men sleeping in my bed while I was gone. Это... что несколько мужчин спали в моей постели, пока я тут не жил.
We wanted to say thank you for being there for Zahra while I was unconscious. Мы хотели тебя поблагодарить. за то, что ты был с Зарой, пока я находился без сознания.