You may want to set the installation priority to critical to avoid any questions while the network is being configured. |
Вы можете захотеть установить приоритет установки в критический, чтобы избежать лишних вопросов пока сеть не будет настроена. |
These cookies will be temporarily stored and transmitted to sites while you remain in incognito mode. |
Эти файлы cookie будут сохраняться в качестве временных файлов и передаваться на сайты, пока вы остаетесь в режиме инкогнито. |
Note that while your character is resting at an Inn, you can play other characters on your account. |
Пока ваш персонаж отдыхает в трактире, вы можете играть со своей учетной записи за других своих персонажей. |
Where actually keeping the transitory body of the Virgin while remains a riddle. |
Где на самом деле покоиться бренное тело Богородицы пока остается загадкой. |
Emperors financed and built new constructions within long years while they have not been finished in the beginning of XI century. |
Императоры финансировали и строили новые сооружения в течение долгих лет, пока они не были закончены в начале XI века. |
Priest - Shackle Undead - Priest holds an undead in place while party fights other monsters. |
Жрец - «Сковывание нежити» - жрец приковывает нежить к месту, пока отряд сражается с другими монстрами. |
Duels: Disable the other player while you heal or regenerate mana. |
Дуэли: Обезвредьте противника на время, пока будете исцеляться или восстанавливать ману. |
The tailor, in his weakened state, moans for help while Brody is on the phone. |
Портной, в своём ослабленном состоянии, молит о помощи, пока Броуди говорит по телефону. |
Americans learned the details of the Tea Act while the ships were en route, and opposition began to mount. |
Американцы изучили детали Чайного закона, и пока корабли были в пути, оппозиция начала возрастать. |
The marriage would prove to be unsatisfactory and the two would spend years apart while Wellesley was campaigning. |
Брак впоследствии оказался неудачным, и оба долгие годы жили порознь, пока Уэлсли участвовал в войнах. |
This phase lasts for about 2-3 weeks while the hair converts to a club hair. |
Эта фаза длится на протяжении 2-3 недель, пока волос переходит в состояние волосяной луковицы. |
And this door was open while he was with us. |
И дверь эта была открыта, пока он был с нами. |
Should be hired now while he is cheap and humble. |
Должен быть нанят сейчас, пока он дешевый и скромный.» |
That night, Al drives while Haskell sleeps. |
Эл ведёт машину, пока Хэскелл спит. |
One application of MCF was HotSauce, also developed by Guha while at Apple. |
Одним приложением, использующим MCF, было HotSauce, также разработки Guha, пока он ещё работал в Apple. |
As the volume of international shipments increased, Federal Express created Clear Electronic Customs Clearance System to expedite regulatory clearance while cargo is en route. |
Так как объём международных перевозок увеличился, Federal Express создала Открытую Систему Электронного Таможенного Оформления для ускорения утверждения регулирующими органами сделки, пока груз находится в пути. |
Before dawn, while the Ambracians were still asleep, they were attacked and destroyed by the Athenians. |
Перед рассветом, пока амбракиоты еще спали, на них напали и уничтожили афиняне. |
He played on only a few songs on the next album while the disagreements were being settled. |
Он принял участие в записи только нескольких песен следующего альбома группы, пока урегулировались разногласия. |
I come from new ideas and techniques while you are working, but I'm speaking of inevitable necessity. |
Я родом из новых идей и методов, пока вы работаете, но я говорю о неизбежной необходимостью. |
The time was going on, my studies went to the background while my work activated. |
Время шло, учёба пока отошла на второй план, а вот работа активизировалась. |
The North Koreans swiftly reoccupied the peak while officers tried to assemble L and I Companies on the eastern slope. |
Северокорейцы незамедлительно снова заняли высоту, пока американские офицеры пытались собрать роты I и L на восточном склоне. |
The group enlists Danielle to distract Bronson while they recover the reactor. |
Группа привлекает Даниэль, чтобы отвлечь Бронсона, пока они возвращают реактор. |
The rest of the band play on while the woman consumes fingers and other body parts. |
Оставшиеся музыканты играют, пока женщина поедает пальцы и другие части их товарищей. |
Suffering from heavy losses, he watches Captain MacKay from afar while his unit is busy retreating. |
Страдая от тяжелых потерь, он наблюдает за капитаном МакКеем издалека, пока его подразделение занято отступлением. |
LZX was publicly released as an Amiga file archiver in 1995, while the authors were studying at the University of Waterloo in Canada. |
LZX был публично представлен в качестве файлового архиватора для Amiga в 1995 году, пока авторы обучались в Университете Ватерлоо в Канаде. |