I mean, vetting us could take a while. |
Я хочу сказать, ему понадобится время, чтобы проверить нас. |
I have a while before I have to say anything. |
У меня есть время, пока я буду вынуждена им что-то сказать. |
Been a while since we had visitors down here. |
Прошло некоторое время с тех пор, как мы были с посетителями здесь внизу. |
Please resync after a while and try again. |
Пожалуйста, выждав время, обновите дерево портежей, и попытайтесь снова. |
It is our chance to make growth inclusive while respecting planetary boundaries. |
Это дает нам шанс обеспечить инклюзивность роста, не выходя в то же время за рамки возможностей нашей планеты. |
This has increased flexibility while reducing transport time and cost. |
Это позволило увеличить маневренность и сократить при этом время и расходы на перевозку. |
PCP is a relatively volatile compound, while its sodium salt is non-volatile. |
ПХФ является относительно летучим соединением, в то время как его натриевая соль не обладает летучестью. |
In addition, they should be independent while remaining accountable and maintaining confidentiality standards. |
Кроме того, они должны быть независимыми, оставаясь в то же время подотчетными и соблюдая нормы конфиденциальности. |
He loves cars, while his brother hates them. |
Ему нравятся машины, в то время как его брат их ненавидит. |
GCC is a compiler while Python is an interpreter. |
GCC - это компилятор, в то время как Python - интерпретатор. |
The influx of foreign workers has helped Singapore's economy while straining its infrastructure. |
Приток иностранных рабочих способствовал развитию экономики Сингапура, но в то же время привел к перенапряжению его инфраструктуры. |
Some were nomadic, while others lived in settled communities. |
Некоторые ведут кочевой образ жизни, в то время как остальные проживают в оседлых общинах. |
All Andean countries were supported while the Caribbean subregion received no support. |
Были поддержаны все андские страны, в то время как карибский субрегион поддержку не получил. |
Some build atoms, while others make up light. |
Некоторые строят атомы, в то время как другие составляют свет. |
This should last you a while. |
Мои сбережения, вам хватит на первое время. |
I need to travel a while. |
Мне нужно выбраться из страны и залечь на дно на какое-то время. |
Please hold while I check for departure times. |
Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока я проверю время прибытия. |
HYDRA grows stronger every day while S.H.I.E.L.D. |
ГИДРА с каждым днем стает сильнее, в то время как Щ.И.Т. |
He tried unionize the dishwashing staff a while back. |
Он пытался создать профсоюз персонала по мытью посуды некоторое время назад. |
Then we must strike while he is vulnerable. |
Тогда мы должны напасть в то время, пока он уязвим. |
So you can learn while you eat. |
Ну так мы узнаем чем питались в то время. |
So she did exhale while submerged. |
Так она сделала выдох в то время как под водой. Сароян: |
To live forever while the world suffers. |
Жить вечно, в то время как мир страдает. |
Stand aside while this peasant unit is freed. |
Отойдите в сторону в то время как этот мужик блок освобождается. |
You can start while I finish grading some papers. |
Ты можешь начинать в то время, пока я буду заканчивать проверять работы. |