| I got involved with someone while I was working with Emmett and leanne. | Я привлекала кое-кого, пока работала с Эмметтом и Лиэнн. |
| And while you're at it, I would advise your client to start cooperating in this investigation. | И пока вы общаетесь, я бы посоветовал вашему клиенту начать сотрудничать в этом расследовании. |
| And I'm not expecting anything from you while you're gone, but... | Я не ожидаю ничего от тебя... пока ты будешь в отъезде, но... |
| Couldn't have caught a virus while he was outside. | Он не мог подхватить вирус, пока находился на улице. |
| It'll take him a while to figure out where he's going. | Пройдёт ещё время пока он решится как поступить. |
| I thought we'd have a bite of lunch while we talk. | Думаю, лучше перекусить пока мы тут беседуем. |
| I think I even forgot while I was saying it. | Я наверное забыл, пока ещё только говорил. |
| We could grab a little lunch while we wait. | Мы можем немного перекусить пока ждем. |
| Give yourself some time to reflect on that and while you're reflecting, focus on something else. | Дай себе время поразмыслить об этом и пока ты будешь размышлять, сосредоточься на чём нибудь ещё. |
| Melissa Dobek texted Shane Mathers while we were interrogating him. | Мелисса Добек прислала Шейну Мэтерс сообщение, пока мы опрашивали его. |
| I have moved out of the White House to take some time for myself... while we work through this heartbreaking betrayal. | Я уехала из Белого Дома чтобы немного побыть одной... пока мы пытаемся пережить это ужасное предательство. |
| You just be careful and don't get hurt while I'm gone. | Просто будь осторожен и не нарывайся пока я не приеду. |
| I was the one who made money for this family while you were in jail. | Я один зарабатывал деньги для семьи, пока ты сидел в тюрьме. |
| I'll stay here while the weather is nice. | Пока погода хорошая, я как-то побуду одна. |
| But we learned a couple of things while trapped in that house. | Но мы кое-что поняли, пока были заперты в этом доме. |
| Enjoy the attention while it lasts, boys. | Наслаждайтесь вниманием, пока есть возможность. |
| Someone tell her quickly, while there's time. | Кто-нибудь скорее ей скажите, пока есть время. |
| A guy that betrayed your organization was blown up while you were parked right outside. | Парня, который предал твою организацию, взорвали, пока ты был припаркован рядом. |
| And then, while you were napping, the rest of us smoked out our mole. | А пока ты дремал, остальные выкуривали крота. |
| Unless he asked him to look after the house while he was gone. | Если только тот не попросил его приглядывать за домом, пока его нет. |
| The Chief fixed it while you were asleep. | Шеф починил его, пока вы были в отключке. |
| Nothing's over while I'm breathing | Ничего не кончено, пока я жив. |
| Watch TV while I'm out. | Смотри телевизор, пока меня не будет. |
| But that's while it's going on. | Это невыносимо, только пока это происходит. |
| We'll pack while you's en route. | А пока вы едете - мы соберёмся. |