Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
You hold positions and cover me while I take a look. Оставайся на позиции и прикрывай меня пока я буду осматриваться.
And while he may forgive you, I promise I NEVER will. И если он простил вас, то я вам обещаю, что я НИКОГДА не прощу.
But you are tired, and you must rest a while. Но вы утомлены и нуждаетесь в отдыхе.
Because your government and the United embargoed all arms shipments to us... while the British can arm our enemies openly. Ваше правительство и ООН запретили нам поставки оружия. А Британия открыто вооружает наших врагов.
Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top... while you're thinking. Надумай мне кофе и шоколадный пончик с сахарной пудрой сверху... пока будешь думать.
So you put the moves on Ethan while Emma's studying for your midterms. И ты заигрываешь с Итаном, пока Эмма готовится за тебя к экзаменам.
I was her for while and she's... Я была ей какое-то время, и она...
Many prominent academics quietly make fortunes... while helping the financial industry shape public government policy. Многие видные ученые тихо делают состояния, помогая финансовой индустрии формировать общественное мнение и политику правительства.
The economy has already adjusted to financial liberalization... while prudential regulation and supervision is generally quite strong. Экономика уже приспособилась к финансовой либерализации, в то время как разумное регулирование и надзор в целом довольно сильны.
Let him grumble while we continue our work Ну и пусть себе злится, а мы продолжим.
Boys don't cry and while you are... Мальчики не плачут и к тому же...
Take your men and leave now, while you still can. Забирай своих людей и уходите немедленно, пока это ещё возможно.
And I also programmed it into your phone while you were in the bathroom. И я также записала его в твой телефон, пока ты был в туалете.
The other day while you were asleep... I thought of Josette and Paul. Вчера, пока ты спала, я подумал о Жозетте и Поле.
Say 500 years, while he returned To the mediterranean, Became an etruscan. Примерно через 500 лет он вернулся к средиземному морю и стал этруском.
Sometimes it takes me a while to remember where I am. Просыпаюсь в испуге и не могу вспомнить, где я.
I shall send for them immediately and Mademoiselle will be covered in them from head to toe while she teaches you mathematics. Я пошлю за ними немедленно, и мадемуазель будет осыпана ими с головы до пят, пока учит тебя математике.
We fell in love while working together... and he's asked me to marry him. Мы влюбились, пока работали вместе... и он сделал мне предложение.
And I hope we stay here a while. И надеялась, что мы еще постоим.
It's been tough to focus on my record while running the label and raising my son, and... Было сложно сфокусироваться на записи песен, потому я руководила лейблом и одновременно растила сына.
Lily and I have been on the road a while. Лили и я были в пути некоторое время.
And while he's away, Phil's allowed to do the same thing. И пока он в отъезде, Фил может делать тоже самое.
Months fall off the calendar while I breathe and eat through tubes. Проходят месяцы, а я всё дышу и питаюсь через трубочки.
And while all these people struggle to close a deal - И пока все эти люди борются, чтобы закрыть эти вопросы -
And, while I missed the face that had caused so much trouble... И пока я теряла лицо, которое доставляло мне столько проблем, мир не стоял на месте.