Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
"Lets look at them", says it while being put on the back. "Пускай смотрят", сказала она, и повернулась на спину.
The park over there is selling tasty cotton candy, just eat while you play. В парке напротив продают вкусную сладкую вату, съешьте её и поиграйте.
The programme should be linked to a practical monitoring and evaluation system sufficiently flexible to embrace local cultural sensitivities while providing data on its effectiveness. Эта программа должна быть связана с системой практического мониторинга и оценки, достаточно гибкой, чтобы учитывать местные культурные особенности, обеспечивая при этом предоставление данных о ее эффективности.
An ongoing construction programme will improve many semi-permanent structures, while the force will continue to provide deterrence through the conduct of patrols and dynamic operations. В рамках нынешней программы строительства будут усовершенствованы полупостоянные структуры, а силы будут продолжать обеспечивать сдерживание путем осуществления патрулирования и активной оперативной деятельности.
Food prices remain stubbornly high in developing countries, while the global economic crisis is aggravating the situation by affecting jobs and deepening poverty. Цены на пищевые продукты в развивающихся странах остаются непоколебимо высокими, а глобальный экономический кризис усугубляет и без того сложнейшую ситуацию сокращением рабочих мест и ростом бедности.
It was photographed while HMS Topaze was docked in Valparaiso, Chile, from back and front. Она была сфотографирована во время нахождения HMS Topaze в Вальпараисо, Чили, со спины и спереди.
The site provides correct display of data while using the Internet Explorer browser (version 5.0 and later editions). Сайт обеспечивает корректное отображение данных при просмотре в браузере Internet Explorer (версия 5.0 и выше).
Throw in some beads and shells while you're at it. Добавь ещё бус и ракушек, пока можешь.
Greer is punished and scorned while I'm rewarded. Грир наказана и ее презирают когда я вознаграждена.
Methods 1 and 2 yield two different nonuniform distributions, while method 3 yields a uniform distribution. Методы 1 и 2 представляют два разных неравномерных распределения, в то время как третий метод даёт равномерное распределение.
It's really about self-knowledge, and how lovers try to know each other while lying about themselves. А в действительности он о самопознании и о том, как любовники узнают друг друга, говоря неправду о самих себе».
He got no appointment at the university and continued his research while working as teacher at a secondary school. Он не получил назначение в университете и продолжал свои исследования, работая учителем в средней школе.
The members competed and showed their abilities and charms while wearing a mask in front of a panel of judges. Участники соревновались и показывали свои способности и прелести, нося маску перед судейской коллегией.
Fixed AV bug which occurred while switching between Phonebook and Messages sections. Исправлен AV, который возникал при переключении между секциями Телефонной книги и Сообщений.
Donnie persuades Rocky to seek treatment and continues training while Rocky recovers. Донни убеждает Рокки искать лечение и продолжать тренировку, в то время как Рокки восстанавливается.
So if they go bad while waiting for inspection, the government's liable. И если бы они испортились в процессе ожидания инспекции, правительство понесло бы ответственность.
Will be hidden behind a hill and you rest while the other occurred. А я за бугром спрячусь и отлежусь, пока другие наступают.
So what happened while I was out? И что произошло, пока меня не было?
She leans on a table and while she's admiring an egg, she starts to sing. Она опирается на стол и, любуясь яйцом, начинает петь.
And while I sadly acknowledge that heralds the coming apocalypse, И, к сожалению, я узнал, что оно предвещает апокалипсис,
It's just, we've been dating a while. I thought... Просто, мы уже давно встречаемся, и я подумала...
Remain inside, lock door And wait, while I shall not return. Оставайся внутри, запри дверь и жди, пока я не вернусь.
Because these officers, while defending themselves, discharged their weapons, and a civilian died. Потому что эти офицеры, защищая себя, стреляли из пистолетов, и погиб гражданский.
It took me a while to realise it would have been your only adventure. И у меня заняло время, чтобы понять, что это было бы единственным твоим приключением.
So while this is thoughtful and sweet, it doesn't make that right. И от того, что это заботливо и мило, это не становится правильным.