And no matter what happens while they're talking, |
И не важно, что происходит, пока они говорят. |
Or after a while, you passed out and had a vision. |
Либо через некоторое время вы теряли сознание и наблюдали видения. |
And while I got you here... talking tissue. |
И раз уж ты здесь... Говорящие носовые платки. |
And there were television cameras there while I was not doing it. |
И там были телекамеры, которые сняли то, как я этого не делал. |
We have some food and water to last us a while and the walls are holding. |
У нас есть еда и вода, чтобы продержаться, и стены крепкие. |
We will re-ignite the uprising and conquer our oppressors, while you find the means to stop these replicators. |
Мы будем снова поднимать восстания и завоевывать наших угнетателей, пока вы будет искать средства, чтобы остановить этих репликаторов. |
And while the neighbor changed a tire, was killed. |
и когда сосед менял колесо, они стреляли в него и убили. |
And you and Patricia have been banned from the light for quite a while now. |
И ты и Патрисия отлучены от света уже довольно давно. |
Asked us to look out for you and the little one while he's gone. |
Он попросил присмотреть за тобой и малышкой, пока он в отлучке. |
If I had someone who would help me exploit that vulnerability while I did their bidding, we could... |
И если бы у меня был кто-нибудь, кто помог бы мне воспользоваться этой уязвимостью, пока я исполняю его указание, мы могли бы... |
I'm guessing it's been a while since you had wine and chocolate. |
Думаю, давно ты не пробовала вино и шоколад. |
If she wants him, let him stay a while, and I'll see. |
Если он ей мил, пусть остается ненадолго и я пойму. |
But while I do that, why don't you face away from me and count the stars. |
Но пока я рассказываю, почему бы тебе не отвернуться и посчитать звезды. |
I guess some locals broke in and stole it while I was gone. |
Наверное, кто-то из местных воришек пролез в номер и украл их, пока меня не было. |
And what they're doing to us while we in there. |
И что они делают для нас, пока мы там. |
And while Gob took his girlfriend for granted... |
И пока Джоб относился к своей девушке как к должному, |
And later, while Michael was meeting with Wayne... |
И позднее, когда Майкл встречался с Уэйном... |
Now enter another time, and chat while you enter. |
Теперь ещё раз, и говорите, когда входите. |
And if I recall, police gun got fired a while back. |
И, насколько я помню, не так давно было найдено оружие полицейского. |
I had three men hold him down while Dooley and Wayne administered a beating. |
Трое человек его держали, а Дули и Уэйн наказывали. |
He wishes us to stand by while he invades Holland and steals their trade. |
Он хочет, чтобы мы оставались в стороне, пока он захватывает Голландию и присваивает её торговлю. |
And you'll keep the promises while the chief. |
И тебе придется сдержать обещание, шеф. |
And while he's not the man I thought he was... |
И несмотря на то, что он не тот, кем я его считала. |
I thought I'd sit in my cavernous apartment, rocking back and forth while hugging my knees. |
Я буду сидеть один в моей огромной пустынной квартире и раскачиваться взад и вперёд, обхватит себя за колени. |
Our past alliances - Autobot, Decepticon - no longer matter, not while Unicron lives. |
Оптимус, наши прошлые союзы - автоботов и десептиконов - не имеют значения, пока Юникрон живет. |