| And no matter what happens while they're talking, | И не важно, что происходит, пока они говорят. |
| Or after a while, you passed out and had a vision. | Либо через некоторое время вы теряли сознание и наблюдали видения. |
| And while I got you here... talking tissue. | И раз уж ты здесь... Говорящие носовые платки. |
| And there were television cameras there while I was not doing it. | И там были телекамеры, которые сняли то, как я этого не делал. |
| We have some food and water to last us a while and the walls are holding. | У нас есть еда и вода, чтобы продержаться, и стены крепкие. |
| We will re-ignite the uprising and conquer our oppressors, while you find the means to stop these replicators. | Мы будем снова поднимать восстания и завоевывать наших угнетателей, пока вы будет искать средства, чтобы остановить этих репликаторов. |
| And while the neighbor changed a tire, was killed. | и когда сосед менял колесо, они стреляли в него и убили. |
| And you and Patricia have been banned from the light for quite a while now. | И ты и Патрисия отлучены от света уже довольно давно. |
| Asked us to look out for you and the little one while he's gone. | Он попросил присмотреть за тобой и малышкой, пока он в отлучке. |
| If I had someone who would help me exploit that vulnerability while I did their bidding, we could... | И если бы у меня был кто-нибудь, кто помог бы мне воспользоваться этой уязвимостью, пока я исполняю его указание, мы могли бы... |
| I'm guessing it's been a while since you had wine and chocolate. | Думаю, давно ты не пробовала вино и шоколад. |
| If she wants him, let him stay a while, and I'll see. | Если он ей мил, пусть остается ненадолго и я пойму. |
| But while I do that, why don't you face away from me and count the stars. | Но пока я рассказываю, почему бы тебе не отвернуться и посчитать звезды. |
| I guess some locals broke in and stole it while I was gone. | Наверное, кто-то из местных воришек пролез в номер и украл их, пока меня не было. |
| And what they're doing to us while we in there. | И что они делают для нас, пока мы там. |
| And while Gob took his girlfriend for granted... | И пока Джоб относился к своей девушке как к должному, |
| And later, while Michael was meeting with Wayne... | И позднее, когда Майкл встречался с Уэйном... |
| Now enter another time, and chat while you enter. | Теперь ещё раз, и говорите, когда входите. |
| And if I recall, police gun got fired a while back. | И, насколько я помню, не так давно было найдено оружие полицейского. |
| I had three men hold him down while Dooley and Wayne administered a beating. | Трое человек его держали, а Дули и Уэйн наказывали. |
| He wishes us to stand by while he invades Holland and steals their trade. | Он хочет, чтобы мы оставались в стороне, пока он захватывает Голландию и присваивает её торговлю. |
| And you'll keep the promises while the chief. | И тебе придется сдержать обещание, шеф. |
| And while he's not the man I thought he was... | И несмотря на то, что он не тот, кем я его считала. |
| I thought I'd sit in my cavernous apartment, rocking back and forth while hugging my knees. | Я буду сидеть один в моей огромной пустынной квартире и раскачиваться взад и вперёд, обхватит себя за колени. |
| Our past alliances - Autobot, Decepticon - no longer matter, not while Unicron lives. | Оптимус, наши прошлые союзы - автоботов и десептиконов - не имеют значения, пока Юникрон живет. |