Примеры в контексте "While - И"

Примеры: While - И
I need you to take care of your mom and sister while I'm gone. Мне нужно, чтобы ты позаботился о маме и сестре, пока меня не будет.
You'll thank me when Charles Manson breaks in and slits Eric's throat... while we're safe with... Ты поблагодаришь меня когда Чарльз Мэнсон ворвется и перережет глотку Эрику... а мы будем в безопасности с...
I stayed home and raised the children while he advanced up the ladder. Я сидела дома и воспитывала детей, пока он карабкался по карьерной лестнице.
After a while, he started to see them when he was awake, too. Через время он стал видеть их и наяву.
Maybe after a while you could even move in yourself. Может через какое-то время ты и сам переедешь.
She'll be in surgery for an hour while we clean and close. Она проведет час в хирургии, пока её промоют и зашьют.
You married a Spaniard, and while your husband fights Вы вышли за испанца, и, пока ваш муж воюет за свою страну,
And after a while, patterns become obvious. И, спустя какое-то время, выявляются тенденции.
And it was a while before the answer became manifest. И это было незадолго до того, как ответ сделался очевидным.
And while he's held, we can take the shears from him. И пока он обездвижен, мы можем забрать у него ножницы.
They came in and did it while you were gone. Они пришли и сделали это, пока тебя не было.
And all of this, while sitting on the toilet. И всё это можно сделать, сидя в туалете.
So while economic development made a few people rich, it left many more worse off. И хотя экономическое развитие сделало некоторых людей богатыми, оно оставило многих в гораздо худших условиях.
And these meetings had this effect while taking under 20 minutes. И эти собрания достигли этого эффекта, хотя длились меньше 20 минут.
It would allow us to avail ourselves of the use of autonomous vehicles and drones while still preserving our open, civil society. Это позволит нам извлекать выгоду из использования беспилотных машин и дронов, при этом сохраняя наше открытое гражданское общество.
And I thought we should continue your treatment while you still appear to be in a good state. И я подумал, что нам стоит продолжить ваше лечение, пока вы по-прежнему в хорошей форме.
And then you can oversee things at the farm while we look for a new heart. И тогда сможете присматривать за фермой, пока мы ищем новое сердце.
They were out there for quite a while. (лив) И они пробыли там довольно долго.
Switch her lipstick with glue and shave her eyebrows while she's sleeping. Перемешать ее помаду с клеем и сбрить ей брови пока она спит.
But come on and sit down and rest a while. Подите сюда, присядьте и отдохните немножко.
She sincerely wishes to move closer to Paris while living alone in the country. Она хотела бы переехать поближе к Парижу и жить в одиночестве где-нибудь за городом.
And while I probably shouldn't be offering you this... И хотя мне, наверное, не стоит предлагать тебе это...
And this was all happening while your husband was screwing around. И всё это происходило тогда, когда ваш муж спал с кем попало. Да.
I compelled him to summon you here while remaining silent and calm. Я внушил ему вызвать тебя сюда, пока был молчалив и спокоен.
And while this can be a useful tool, it serves to invalidate women's emotions. И хотя это может быть удобным поводом, он лишает женские эмоции обоснования.