The concept was that Menninger would perform treatment while Baylor would oversee research and education. |
Концепция заключалась в том, что Менингер будут выполнять лечение в то время как Бейлор будут контролировать исследования и образование. |
Some key witnesses become scared and refuse to testify while others, such as Ferrie, are killed in suspicious circumstances. |
Некоторые ключевые свидетели напуганы и отказываются выступать в суде, другие, в том числе Дэвид Ферри, погибают при подозрительных обстоятельствах. |
Most World Cup goals while a Liverpool player: Michael Owen, 4 for England in 1998 and 2002. |
Наибольшее число голов, забитых на Чемпионатах мира в качестве игрока «Ливерпуля»: Майкл Оуэн, 4 за сборную Англии в 1998 и 2002. |
That way, silent data corruption has not been a serious concern while storage devices remained relatively small and slow. |
Таким образом, скрытые повреждения данных не вызывают серьёзной озабоченности, пока запоминающие устройства остаются относительно малы и медленны. |
Also it has crop tool to remove unnecessary details if they that has not been done while capturing screen. |
Также можно обрезать изображение и убрать ненужные детали, если это не было сделано во время захвата экрана. |
Dean Fertita recorded guitar and keyboards, while Matt Helders recorded drum tracks. |
Дин Фертита записал гитару и клавишные, в то время как Мэтт Хелдерс записал барабанные партии. |
Orbiting near the magnetic equator, these bodies serve as sources and sinks of magnetospheric plasma, while energetic particles from the magnetosphere alter their surfaces. |
Вращаясь по орбите вблизи от магнитного экватора, эти тела служат и как источники и как поглотители магнитосферной плазмы, а энергетические частицы из магнитосферы изменяют их поверхности. |
Aerospace engineering aims to keep structures lightweight and low-cost while maintaining structural integrity. |
Авиационно-космическая техника стремится сохранить структуру легкой и недорогой, сохраняя структурную целостность. |
But while he continued to write TV and film tie-ins he missed involvement with fiction. |
Но, продолжая писать для ТВ и кино-вырезок, ему не хватало вовлеченности с фантастикой. |
Students may also receive government loans and grants while attending selected private institutions. |
Студенты могут получать государственные займы и субсидии во время учёбы в отдельных частных университетах. |
Meadow eventually returns to her classes in Columbia University while her parents worry if she has fled the country. |
Медоу в конце концов уезжает в Колумбию и записывается на некоторые курсы, в то время как её родители волнуются, сбежала ли она из страны. |
In a stroke of diplomatic genius, Boniface managed to reconcile all the parties while still retaining the confidence of the Emperor. |
В результате дипломатических маневров Бонифацию удалось примирить обе стороны и при этом сохранить доверие императора. |
Eszterhas claimed the break was caused by Gibson's violent outbursts and anti-Semitism, while Gibson blamed a bad script. |
Эстерхаз утверждает, что провал был вызван вспышкой гнева и антисемитизмом Гибсона, пока Гибсон обвинял плохой сценарий. |
Henry Jenkins criticizes schools which promote 'autonomous problem solvers and self-contained learners' while remaining hostile to learning through the means of collective intelligence. |
Дженкинс критикует школы, поощряющие 'автономных решателей задач и замкнутых на себя учеников', при этом настроенные против обучения с использованием средств коллективного интеллекта. |
Najib's father had saved her when she was injured and separated from her unit while deployed to Kabul. |
Отец Наджиба когда-то спас ее, когда она была ранена и отделена от своего подразделения. |
On 4 March, Syrian government forces advanced further and captured several villages, while ISIL continued shelling Kurdish fighters near Tell Tamer. |
4 марта сирийские войска продвинулись дальше и захватили ещё несколько деревень, в то время как боевики ИГИЛ продолжали обстрел курдских сил вблизи Толл Тамра. |
Colledge won the Worlds in 1937, while Taylor won in 1938 and 1939. |
Колледдж выиграла Мир в 1937 году, а Тэйлор победила в 1938 и 1939 годах. |
Scorpion later encountered Kid Colt while running from a 50-man posse and begged for his help. |
Скорпион позже столкнулся с Кидом Кольтом, когда убегал от отряда состоящего из 50 человек и просил его о помощи. |
Ajax4jsf became an open source project hosted on, while RichFaces became a commercial JSF component library. |
Ajax4jsf стал свободным проектом и хостился на, а RichFaces превратился к коммерческую библиотеку компонентов для JSF. |
They recorded the soundtrack while both Mullen and Clayton were in New York City for musical training. |
Саундтрек был записан, пока Маллен и Клейтон оба находились в Нью-Йорке на музыкальном обучении. |
He is able to make his horse jump a gorge and gets away while only Zamir is brave enough to follow. |
Он заставляет свою лошадь перепрыгнуть пропасть и удаляется, только Замиру хватает храбрости последовать за ним. |
Netflix expanded its business in 2007 with the introduction of streaming media while retaining the DVD and Blu-ray rental service. |
В 2007 году Netflix расширила свой бизнес за счет внедрения сервиса потокового вещания, сохранив при этом службу проката DVD и Blu-ray. |
Concrete thinking involves facts and descriptions about everyday, tangible objects, while abstract (formal operational) thinking involves a mental process. |
Конкретное мышление оперирует фактами и описывает повседневные, материальные объекты, тогда как абстрактное мышление (формальные операции) использует мыслительные процессы. |
With tokenization, specific data is kept fully or partially visible for processing and analytics while sensitive information is kept hidden. |
При токенизации определенные данные полностью или частично остаются видимыми для обработки и анализа, а конфиденциальная информация - скрытой. |
Petya falls asleep while reading and finds himself in the world described in the book. |
Во время чтения Петя незаметно для себя засыпает и во сне попадает в мир, описанный в книге. |